露丝·梅德伯在爱尔兰都柏林与她的邻居们交谈,并在他们的窗前给他们拍了照。
Ruth Medjber talks with her neighbours in Dublin, Ireland, and takes a picture of them at their windows.
两德统一后的二十年中,柏林新建了大片的建筑,但在市中心仍有荒废的空地。
In the two decades since reunification, Berlin has been an enormous building site, but empty Spaces still litter the city center.
可这位柏林洪堡德大学的教授不得不完成这个任务。
The Humboldt University of Berlin professor has had to organize the program.
最理想的情况是:通过网络转账,信用卡支付或直接扣款,同样的操作在柏林和巴塞罗那之间不应当花费相对于柏林和比勒费尔德之间更多的时间,精力或费用。
Ideally a wire transfer, card payment or direct debit from Berlin to Barcelona should cost no more time, sweat or money than one from Berlin to Bielefeld.
新书《中国在非洲的角色》的作者德博·拉加姆说道,金砖四国以援助国捐助者的身份出现,对于贫困国家的重要性,不亚于柏林墙倒塌对于东欧的重要性。
Deborah Brautigam, author of a new book on China's role in Africa?, says the BRICs' emergence as aid donors is as important for poor countries as was the fall of the Berlin Wall for eastern Europe.
第二天,吉哈德·施罗德在柏林又主持了新一轮“第三条路线”的会议。
The next day Gerhard Schroeder hosted another of our Third Way conferences in Berlin.
迈克尔·莫兰1794年出生于都柏林自由区布莱克匹兹的法德尔巷。
Michael Moran was born about 1794 off Black Pitts, in the Liberties of Dublin, in Faddle Alley.
在因特网上简单地搜索了一下,就找到了一张从伦敦斯坦斯特德机场到柏林的廉价机票。
A simple search on the Internet yielded a cheap flight from London's Stansted Airport to Berlin.
柏林一个鱼摊老板、德国队球迷德洛丽丝•卢施说:“没有什么比烤章鱼更美味的了。”
"Nothing beats grilled octopus," said Dolores Lusch, a Germany fan who works on a Berlin fish stall.
希拉克说:“如果没有法德两国之间的和解,欧洲便不会有进步。” 他还将柏林誉为“法德和解的象徵”。
"No progress in Europe is possible if there is not agreement between France and Germany," Chirac said, calling the city of Berlin a "symbol of Franco-German reconciliation".
将来,这条铁路的全称也许是:请乘坐经过贝尔格莱德的柏林至北京特快专列。
One day, the call could be: all aboard the Berlin-Beijing express, via Belgrade.
德·罗阿,现在是7个孩子的父亲,认为这种对柏林墙的怀念是“可理解的但不符合逻辑的”。
DE Rooij, now a father of seven, said the nostalgia for the wall was "understandable but not logical".
艾伦·麦克奎德对都柏林的Bloxham 股票经纪们表示 ,这一数字“真是鼓舞人心”。
Alan McQuaid, economist with Bloxham stockbrokers in Dublin, said the figures were "very encouraging".
根据一项来自马格德堡,柏林和德累斯顿大学的三位经济学家的调查发现,这将影响到全国范围内14%左右的工人和生产力较低的前东德的20%。
This will affect about 14% of workers nationwide and 20% in the less productive former East Germany, according to a study by three economists at universities in Magdeburg, Berlin and Dresden.
费里塞德和兰斯特番这两个村庄,以及柏林市是欧洲唯一仅接收数字电视信号的地区。
The villages of ferryside and llansteffan, and berlin, are the only places in europe to have digital only tv signals.
柏林一个鱼摊老板、德国队球迷德洛丽丝·卢施说:“没有什么比烤章鱼更美味的了。”
"Nothing beats grilled octopus," said Dolores Lusch, a Germany fan who works on a Berlin fish stall.
布莱·希罗德是著名的柏林银行家,也是俾斯麦的私人银行家、亲密的朋友。
As a private banker and intimate friend of Bismarck, Bleichroder was a famous banker in Berlin.
火车倒出了阿德莱德调车场,开上了都柏林-贝尔法斯特线。
The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin -Belfast line.
火车倒出了阿德莱德调车场,开上了都柏林-贝尔法斯特线。
The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin-Belfast line.
第一年在都柏林爱丁堡、约翰尼斯堡、开普敦、德尔班、塔林、里斯本、布鲁塞尔和巴黎演出。
In its first year the tour visited Dublin, Edinburgh, Johannesburg, Cape Town, Durban, Tallinn, Lisbon, Brussels and Paris.
柏林本名以色列。巴林﹐1888年出生于俄罗斯的小村子德蒙。
Irving Berlin was born Israel Baline in eighteen-eighty-eight in the Russian village of Temun.
在新罕布什尔州的柏林,位于安德罗斯科根河旁的詹姆斯河公司的制浆造纸厂向外排放着滚滚的含有硫化物的蒸汽。
Steam and sulfides billow from the James River Corporation pulp and paper mill on the Androscoggin River in Berlin, New Hampshire.
两次大战间的1929年,记者格雷斯·德拉蒙德-海茵作为首位女乘客,参加了“齐柏林伯爵号”飞艇的环球旅行。
In 1929, against the backdrop of the interwar period, journalist Lady Grace Drummond-Hay traveled as the first female passenger on a round-the-world Zeppelin flight.
如今不仅在柏林、德累斯顿、什未林、马格德堡都有龙舟俱乐部。
Now, not only in Berlin, Dresden, Schwerin, Magdeburg have Dragon Boat Club.
科勒在柏林与波茨坦之间的克拉姆·普尼茨(没有最高统帅的最高统帅部的临时大本营现在设在这里)找到了约德尔,约德尔把全部悲惨的经过告诉了空军里的这位朋友。
At Krampnitz, between Berlin and Potsdam, where the now Fuehrerless OKW had set up temporary headquarters, he found him, and Jodl told his Air Force friend the whole sad story.
罗思柴尔德出生在都柏林,爱尔兰。
柏林一个鱼摊老板、德国队球迷德洛丽丝•卢施说:“没有什么比烤章鱼更美味的了。”
"Nothing beats grilled octopus" said Dolores Lusch a Germany fan who works on a Berlin fish stall.
萨阿德·优素福·卡迈勒巴林亲吻他的竞选中获胜后世界田径在柏林奥林匹克体育场锦标赛男子1500米决赛鞋,2009年8月19日。
Yusuf Saad Kamel of Bahrain kisses his running shoe after winning the men's 1500 metres final during the world athletics championships at the Olympic stadium in Berlin, August 19, 2009.
萨阿德·优素福·卡迈勒巴林亲吻他的竞选中获胜后世界田径在柏林奥林匹克体育场锦标赛男子1500米决赛鞋,2009年8月19日。
Yusuf Saad Kamel of Bahrain kisses his running shoe after winning the men's 1500 metres final during the world athletics championships at the Olympic stadium in Berlin, August 19, 2009.
应用推荐