但是在南欧的阿尔塔米拉洞仍然是马格·德林文化最例外的证据。
But Altamira is still the most exceptional evidence of the magdalenian culture in southern Europe.
面对未来,使中国园林以更加熣灿的艺术风格立于世界园林文化之林。
Facing the future, Chinese landscape will stand in world landscape cultures with its more brilliant artistic style.
关键是,他补充说,在红公鸡的故事中,最大和至关重要的特征就是哈林文化,而不是其他的什么。
The point, he added, is that Harlem is the largest and most vital character in the story of Red Rooster, and not the other way around.
贝林认为,殖民地是欧洲文化体系的半文明腹地。
Bailyn argues that the colonies were a half-civilized hinterland of the European culture system.
正如贝林所说,殖民地的高雅文化从未与英国的媲美。
It is true, as Bailyn claims, that high culture in the colonies never matched that in England.
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
林、火、大地及天空在内的大自然的五大元素。这些特别的头饰也充分展示了中国的民间艺术及传统文化。
These special headpieces also display the uniqur folk and culture of China.
布林和佩奇先生正在创建一个他们梦想中的公司和一个整体的文化。
Messrs Brin and Page set out to create a company and an entire culture in their image.
是的,许多艺术家搬到了布鲁克林的威廉斯堡等地方,但这仅仅传播了嬉皮的风格,而未曾撼动这种文化的中心地位。
Yes, many artists have moved to other areas, such as Williamsburg, in Brooklyn, but that has merely spread the hipness rather than shifted its centre of gravity.
吉姆·柯林斯:我仅仅是结合我们的研究和我自己的经历来谈,但是如果要应用到一个并不熟悉的文化当中去,我还是会有所顾忌。
Jim Collins: I can only speak through the lens of our research and my own experience and I'm hesitant to extend it to a culture that I know that I don't know.
“涂鸦是一种当人们觉得无法公开表达自我时所采取的方式。”伯林·格林州立大学的流行文化教授乔伊·奥斯汀这样说。
"Graffiti is a way for people to express themselves when they don't feel they can do so publicly," says Joe Austin, a professor of popular culture at Bowling Green State University.
“涂鸦是一种当人们觉得无法公开表达自我时所采取的方式。” 伯林格林州立大学的流行文化教授乔伊·奥斯汀这样说。
“Graffiti is a way for people to express themselves when they don’t feel they can do so publicly,” says Joe Austin, a professor of popular culture at Bowling Green State University.
吉姆·柯林斯:这是很有意思的,因为我不了解中国与导师相关的文化规范。
Jim Collins: It's interesting, because I don't the know what the cultural norms are in China relative to mentors.
苏珊·林恩说,“我们生活在一个一切都可以出售的文化中。”
The intensive targeting represents a reality: "We are in a culture where everything is for sale."
就读于北京理工大学自动化专业,21岁的林佳吉表示自己更愿意去留心一下文化上的东西,而并非仅仅沉溺于游戏本身。
Rather than get addicted to the game, Lin Jiaji, a 21-year-old automation major at Beijing Institute of Technology, prefers to look to the cultural level.
佐林认为,军事需要使得苏联产生了大量各学科的科学家,文化产品也因此高度丰富。
Russia’s military needs led to an overproduction of all kinds of scientists, matched by a hyper-production of culture, says Mr Zorin.
2002年访问昆士兰土著文化公园时,对土著部族领岛人威廉·布林说:你们现在还会互相扔长矛吗?
"Do you still throw spears at each other?" To Aboriginal leader William Brin during a visit to the Aboriginal Cultural Park in Queensland 2002.
加林在片中花了很多时间去了解中国文化中的自律和自我牺牲精神。
Garin spends much of the film learning about the Chinese culture of self-discipline and sacrifice.
英国林德曼美酒与与图书俱乐部的一项调查显示,71%的英国人为了显得更有文化,会吹嘘自己读过某些名著。
Some 71 per cent of us claim we've read classics in an attempt to seem more cultured, according to a study by Lindeman's Wine and Book Club.
一位亲克林姆林宫的统一俄罗斯党的代表谈到以反抗“破坏基本文化规范”来保卫国家。
A deputy from the pro-Kremlin United Russia party speaks of protecting the country against the "destruction of its fundamental cultural codes".
南京有近2500年的建城史,素有六朝古都、十朝都会的美誉,是融山、水、城、林于一体的生态型历史文化名城。
Nanjing has a history of nearly 2500 years, and is known as the capital of six dynasties, or ten regimes, whose landscape incorporates mountains, water, city and forestry.
其个中因素固然很多,但有一点不能不引起我们的关注:一个民族、国家惟有保持本国文化的民族特性,才有可能屹立于世界民族之林。
There are many reasons behind it, but one point reminds us that: A nation can stand among nations only when the nation keeps the cultural characteristics of its own.
我觉得中国文化还是要以东方视角、东方精神为根基,最后你才能够立于世界艺术之林。
I think Chinese culture should be base on the eastern vision and sprit, the last you would stand the forest of art.
在这个方面,弥尔顿激进的文化批判的力量,与后来的杰瑞·法威尔或类似拉什·林堡的人,的力量没有什么本质不同。
Milton's power from this perspective of the radical cultural critique is really not so different from the power of the late Jerry Falwell or someone like Rush Limbaugh.
在这个方面,弥尔顿激进的文化批判的力量,与后来的杰瑞·法威尔或类似拉什·林堡的人,的力量没有什么本质不同。
Milton's power from this perspective of the radical cultural critique is really not so different from the power of the late Jerry Falwell or someone like Rush Limbaugh.
应用推荐