第二章亲权与未成年子女隐私权。
In the second chapter, the privacy of minor children is described.
不满法定年龄的就是“未成年子女”。
A person under the age of majority is considered to be a "minor child."
未成年子女保有该住所直至合法废止之。
The child retains the residence until it validly abandons it.
更重要的是,他们不是意味着未成年子女。
上述偕行人,仅限于护照持有人的配偶或者未成年子女。
The above-mentioned accompanying persons shall be limited to the spouses and minor children of the passport holders.
第二十三条父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。
Article 23 Parents shall have the right and duty to protect and educate their children who are minors.
第二十三条父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。
Article 23 Parents shall have the right and duty to subject their children who are minors to discipline and to protect them.
而在大多数案例中,第三方往往都是投资人的未成年子女。
Inmost cases, the third party was the investor's minor child.
服刑人员未成年子女社会保护是一个不容忽视的社会问题。
The protection of prisoners' underage children is a social question that cannot be ignored.
父母责任,即父母对其未成年子女致人损害行为的民事责任。
Parents responsibility refers to the civil responsibility parents are required to take when their children, who are minors, have done harm to others.
主申请人必须填写包含在本次申请中的所有未成年子女个人信息。
You must complete this section with the details of each dependent child included in this application.
父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养老人的义务。
Parents have the duty to rear and educate their children who are minors, and children who have come to age have the duty to support and assists their parents.
父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养老人的义务。
Parents have the duty to rear and educate their children who are minors, and children who have come to age have the duty to support and assist their parents.
在许多亚洲父母看来,这也是未成年子女度过课外时间的有益方法。
Many Asian parents view it as a constructive way for adolescents to spend their spare time.
雇员的配偶、未成年子女或其他直接亲属的利益应被视为雇员的利益。
在大力倡导离婚自由的同时,应对未成年子女的利益给予充分的关注。
While advocating the freedom of divorce, we should pay enough attention to the interests of minor children.
在未成年子女对国家、集体或他人造成损害时,父母有承担民事责任的义务。
If children who are minors cause damage to the state, the collective, or individuals, their parents shall have the duty to bear civil liability.
近现代各国之亲权立法多继受自日耳曼法,且以保护未成年子女的利益为核心。
In modern times and contemporary times, every country all inherit Germend law on legislation, what center is protecting the minor childrens profits on legislative style.
亲权是父母基于其身份,对于未成年子女以教养保护为目的之权利义务的集合。
Parental power is the collection of the rights and obligations based on parentage in order to raise and protect parents' minor children.
亲权的主体是父母,客体为未成年子女,其内容以保护未成年子女利益为核心。
Paternity's subject is parent and its object is minor children and its content is protecting the minor children's profits.
第十七条改为第二十三条,修改为:“父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。”
Article 17 shall be changed into Article 23 and shall be revised as: "Parents shall have the rights and obligations of protecting and educating their children."
第十七条改为第二十三条,修改为:“父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。”
Article 17 shall be changed into Article 23 and shall be revised as: "Parents shall have the rights and obligations of protecting and educating their children."
应用推荐