其他人支持他的决定,他们说他们已经厌倦了在餐馆吵闹的孩子,现在他们终于可以有一个只提供给成年人的地方了。
Others supported his decision, they said they were bored of noisy children in restaurants and now they could finally have a place for adults only.
当我有了第一个孩子时,朋友们提醒我说养小孩是很花钱的。
When I had my first baby friends warned me that children were expensive.
这并不是说父母应该忽略家庭作业——首先,他们应该关注孩子有多少家庭作业。
That's not to say parents should ignore homework—first, they should monitor how much homework their kids have.
由于贫困家庭的孩子经常被认为有学业失败的风险,老师们认为建议家庭只说英语是很合适的。
Since children from poor families often are identified as at-risk for academic failure, teachers believe that advising families to speak English only is appropriate.
“他有10个孩子,”圣安东尼奥的德州大学健康科学中心的心理学家说,“孩子们都有自己的碟子。”
"He had 10 kids, " says the psychologist at the University of Texas Health Science Center at San Antonio, "and the kids had their own plates."
“那对我有好处,孩子。”老太太说。
他给每个孩子递了一碗,对克拉拉说:“这对你有好处,小姑娘。”
Handing one to each of the children, he said to Clara, "This will do you good, little girl."
这个女人说:“如果你喜欢,你可以把它占为己有,”并把亮玳瑁梳子举到孩子的眼前。
The woman said, "you shall have it for your own if you like," and held up before the child's eyes the bright tortoise-shell comb.
前几代人说,他们希望自己的孩子能像林肯一样:有原则、善良、有同情心、果断。
Earlier generations said they wanted their children to be like Lincoln: principled, kind, compassionate, resolute.
“你有小孩,”约瑟夫说,并朝书房桌子上两个小孩子的照片点了点头。
"You have kids," Joseph said, nodding at the picture of two young children on a table in the den.
有工作的父母说,他们感到有压力、疲惫、匆忙,缺少和孩子、朋友、伴侣在一起的宝贵时间。
Working parents say they feel stressed, tired, rushed and short on quality time with their children, friends and partners.
“这让我有了一个主意。”这个聪明的16岁孩子说。
很多人说,身边有活泼的孩子,是多么有趣。
他们说这对他们的孩子有很大的影响。
阿德恩说:“吃饱饭对孩子的学习有决定性影响。”
"A full stomach makes all the difference to a child's learning," Ardern said.
他看起来很兴奋,对我们说:“孩子们,今天我有一个特殊而有趣的任务要你们去完成。”
He looked excited and said to us, "Boys and Girls, today I have a special but interesting task for you to complete."
她补充说:“我期待有一天,我的孩子们会通过祖母们做的菜来了解她们。”
She adds, "I am looking to the day when my kids will come to know of their grandmothers through the dishes they cooked."
图书馆馆长说:“我们这里有供4到10岁孩子阅读的书,也有供年纪稍大一点的孩子阅读的书,比如世界经典和诗歌。
The director of the library said, "We have books here for kids aged from four to ten, and books for older children, like world classics and poems.
当我的孩子们说我小气时,我会感到骄傲,因为我很高兴我有一个世界上最小气的母亲。
I will feel proud when my children call me mean, because I am so glad I had the meanest mother in the whole world.
“有必要鼓励孩子们想出新的方法,在学校生活中利用技术。”该校负责人在采访中补充说。
"It is necessary to encourage kids to come up with new ways to make use of technology in school life," the head of the school added in the interview.
现在已经是两个孩子父亲的海德里希说,网络游戏“有一种竞争的文化,吸引着人们”。
"There's this whole culture of competition that sucks people in" with online gaming, said Heidrich, now a father of two.
你说那是他妻子死了——那他有孩子吗?
妈妈也很失望,她想了一会儿,说:“孩子们,我有一个主意。”
Mom was disappointed too and she thought for a moment. "Children, I have an idea."
他们的孩子说多种语言,有多国文化背景,以欧洲为祖国。
They have multilingual, multicultural children who think of Europe as their nationality.
“你说那是他妻子死了——那他有孩子吗?”斯达本纳问。
"You say when his wife died-did he have any children?" Stubener queried.
科马罗夫的妻子也和他通话,问他有什么要对他们的孩子说的。
Komarov's wife was also on the call to talk about what to say to their children.
“你有孩子了?”杰克说。
对于那些有孩子的年轻女性,我常对她们说,一旦她们有了孩子,她们最重要的工作便是抚养自己的孩子。
And for young women with children, I often tell them that their most important job, once they have children, is the raising of their children.
你应该很忙的,你正和你的孩子在一起,你有很多话要跟孩子说,你实在不应一直讲电话。
You are busy, you are with your child and you have lots of talking to do in person not into your cell phone.
所以说 有孩子让事情以孩子的角度思考是挺好的.
应用推荐