潮汐会受到月球磁场拉力的影响。
科学家原本认为,早起的月球磁场是由一个相似的过程引起的。
Scientists originally thought a similar process may have generated an early lunar magnetic field.
他们表示,六次大型撞击盆地并进而产生的中心磁场异常为月球磁场的起源提供了线索。
They say six large impact basins with central magnetic anomalies offer clues to the origin of lunar magnetism.
Dwyer和他的同事认为,月球磁场是因为它的液体磁芯曾经与它堆叠的坚固地幔旋转不同而产生的。
Dwyer and colleagues say the Moon's magnetic field was generated because its liquid core once rotated differently to its overlaying solid mantle.
科学家可能已解开了一个存在多时关于月亮的谜团:为什么月亮没有全球性的磁场,而月球的表面还会有磁石的存在。
Lunar dynamo Scientists may have solved one of the Moon's enduring mysteries: why there are magnetised rocks on the lunar surface, when the Moon has no global magnetic field.
月球炽热的内核停止了翻滚已几千万年了,它是如何保持磁场的?
How did the moon remain magnetic tens of millions of years after its molten core stopped sloshing?
现在,《自然》杂志上刊登了两篇新研究提供了关于月球地磁场的可能原因。
Now, two new studies published in the journal Nature have come up with possible explanations for a magnetic lunar field.
阿波罗号宇航球带回的月岩石样本证明了在月球上存在着古老的磁场区域,并且磁场强度比地球磁场强度弱一百倍。
Lunar rock samples brought back by the Apollo astronauts provided evidence of an ancient magnetic field on the Moon about 100 times weaker than the Earth's magnetic field.
因此,当阿波罗月球陨石揭示了42亿年前的月球,在那些威力强大的混合熔岩凝固后,可能仍然存在磁场的时候,这的确令人费解。
So it was a puzzle when Apollo moon rocks suggested the moon still had a magnetic field 4.2 billion years ago, millions of years after the powerful mixing is thought to have ended.
可是,月球磁芯有点小,并且用这个理论看,月球表面磁场力还存在一些疑问。
However the small size of the Moon's core and the required surface magnetic field strengths were problematic for this theory.
但是它的表面岩石展剩磁,表明有可能是一个全球性的磁场早期在月球的历史。
But some of its surface rocks exhibit remanent magnetism indicating that there may have been a global magnetic field early in the Moon's history.
但是它的表面岩石展剩磁,表明有可能是一个全球性的磁场早期在月球的历史。
But some of its surface rocks exhibit remanent magnetism indicating that there may have been a global magnetic field early in the Moon's history.
应用推荐