超级蓝月亮也会发生在月全食期间。
The super blue moon also occurred during a total lunar eclipse.
这次月全食恰好发生在冬至日。
The total lunar eclipse coincided with the date of the December Solstice.
值得注意的是,这次月全食恰好发生在冬至日。
Remarkably, the total lunar eclipse coincided with the date of the December Solstice.
周三的这次月全食将持续降临一小时。
天文课上,我们研究上次出现的月全食。
In astronomy class, were examining the last full eclipse of the sun.
上一次月全食发生在2008年2月21日。
如果能在月亮上看月全食,场景会更令人惊奇。
He says if you could stand on the Moon and watch the total lunar eclipse, the view would be even more dramatic.
那么上一次人类在冬至时节看到月全食是什么时候呢?
Then when was the last time that we had a total lunar eclipse occur on the same date as the winter solstice?
在临近10号的月全食时,财务问题将在你的脑海中。
Finances will be on your mind near the total eclipse of the moon on December 10.
在意大利,人们聚集在首都迷人的地标处观看了月全食。
In Italy, people gathered to watch the eclipse over the capital's stunning landmarks.
当一年里最短的一天发生月全食,地球可能会变得一片漆黑。
When a full lunar eclipse takes place on the shortest day of the year, the planet may just get awfully dark.
然而,在美国的人们将会错过这次月全食,因为那时正是白天。
However, those in the US will miss out as the eclipse will occur during daylight hours.
更有趣地是——和今年类似——同样是满月将完全落入地球阴影中的月全食。
And even more interesting — just like this year — that same full moon will fall into Earth's shadow in a total lunar eclipse.
科学家介绍说这次奇观发生在星期四,月全食表面通常呈现出铜色。
Scientists said the specific phenomenon happening Thursday - known as a "deep lunar eclipse" - often exudes a coppery color.
科学家介绍说这次奇观发生在星期四,月全食表面通常呈现出铜色。
Scientists said the specific phenomenon happening on Thursday —known as a "deep lunar eclipse" —often exudes a coppery color.
此次月全食是2010年之前在西半球可观测到的最后一次月全食。
This is a total eclipse of the moon by 2010 in the Western Hemisphere can be observed in the last total eclipse of the moon.
科学家介绍说这次奇观发生在星期四,月全食表面通常呈现出铜色。
Scientists said the specific phenomenon happening on Thursday - known as a "deep lunar eclipse" - often exudes a coppery color.
再下一次月全食将会发生在12月10日,在亚洲和澳大利亚观看最佳。
The next total lunar eclipse will fall on Dec. 10 with best viewing from Asia and Australia.
今年地球的阴影完全罩住月亮(即月全食)的时间将长达1小时40分钟。
The period when Earth'sshadow completely blocks the moon - known as totality - will last awhopping 1 hour and 40 minutes.
今年地球的阴影完全罩住月亮(即月全食)的时间将长达1小时40分钟。
The period when Earth's shadow completely blocks the moon - known as totality - will last a whopping 1 hour and 40 minutes.
拿出手电筒吧。当一年里最短的一天发生月全食,地球可能会变得一片漆黑。
Break out the flashlights. When a full lunar eclipse takes place on the shortest day of the year, the planet may just get awfully dark.
其余北美大陆的美国地区只有等到2014年3月15日再见证又一次完全的月全食。
The rest of the continental U.S. will have to wait until April 15, 2014 to witness a total lunar eclipse.
本年6月16日将出现一次较为深层的月全食,全食时间达1小时40分钟。
A deep central (total) eclipse of the moon will occur on June 16 this year, with totality lasting 1 hour 40 minutes.
而太阳、地球和月亮又几乎处于一条线上,月全食出现,导致满月比往常晦暗许多。
A total lunar eclipse also occurs when the sun, Earth and moon are almost exactly in line, leaving the full moon appear much dimmer than usual.
上一次超级月亮和月全食同时出现是在1982年,而下一次将出现在2033年。
This will mark the first time a total lunar eclipse during a supermoon has occurred since 1982, and it won't happen again until 2033.
此次月全食开始于美国东部时间凌晨1:33,当地球的阴影开始慢慢“吞噬”月球时。
The eclipse began at 1:33 a.m. ET, when the Earth's shadow began taking a "bite" out of the lunar cheese.
在月全食的过程中,月亮会经过地球本影的北部,因此月亮下半部分会比上半部分暗一些。
During totality, the Moon tracked through the northern part of the Earth's dark umbral shadow, so the southern half appeared considerably darker than the northern part.
对美国人来说,这次月全食实际上发生在12月20日夜间,而至日则在随后的一天来到。
For the Americas, this eclipse actually occurred during the evening of Dec. 20, while the solstice occurred on the following day.
本次月全食开始于早上7:40,此后月亮慢慢靠近从西边落下,整个过程持续了近73分钟。
The total eclipse began at 7.40am with the Moon close to the western horizon and lasted for around 73 minutes.
而在苏格兰和北爱尔兰,月全食的整个过程都可以观赏的到,在月食最大食过后,月亮才会落下。
For locations in Scotland and Northern Ireland, totality was expected to be entirely visible, with the Moon low down after the time of greatest eclipse.
应用推荐