不久后,他进入了父亲在的学校学习,并在父母的安排下,跟随捷克音乐家W。日夫尼学习钢琴。
His parents arranged for the young Chopin to take piano instruction from Wojciech Zywny.
伊夫·康加尔于1995年6月22日在巴黎去世,享年91岁。
Yves Congar died on 22 June 1995 at the age of 91 years in Paris.
克莱夫·哈里斯:2月15日?
杰夫:那这是什么纪念日呀?
所以卢日科夫有了另一个假期(这是克林姆林宫批准的)去考虑他的未来,以庆祝他下周的74岁生日。
Mr Luzhkov then took another holiday, this one sanctioned by the Kremlin, to consider his future, celebrating his 74th birthday there last week.
当上周大火产生的浓烟遮蔽了这座城市的天空时,卢日科夫正在外地度假。
As the fires around his city choked the skies with smoke last week, Luzhkov was away on holiday.
内情人士称,“也许这并非干掉卢日科夫的最后一击,但也是致命一击。”
"This may not be the last straw against Luzhkov, but it is certainly another one," says an insider.
内情人士称,“也许这并非干掉卢日科夫的最后一击,但也是致命一击。”
“This may not be the last straw against Luzhkov, but it is certainly another one, ” says an insider.
当2008年全球金融危机席卷俄罗斯时,卢日科夫第一个主张回到地区选举——大部分俄罗斯人想要,而克里姆林宫害怕的事。
When the global financial crisis struck Russia in 2008, Mr Luzhkov was the first to argue for bringing back regional elections-something that most Russians want and the Kremlin fears.
杰夫:我永远记不住这些重要的纪念日,我甚至连我女朋友的生日都忘了。
Jeff: I can never remember the important anniversaries - I even forgot my girlfriend's birthday!
今年2月21日赛义夫告诉惊恐万状的利比亚人:他们将很快血流成河,染红大街小巷。
On Feb. 21, he told horrified Libyans that “rivers of blood”—their blood—would soon run in the streets.
不,但在卢日科夫概念中的莫斯科是美丽,通畅,繁华的,商品们被购得,而非赠与。
No—in Luzhkov’s Moscow, beauty, space, and pleasure were commodities to be bought, not given away for free.
他说:“卢日科夫控制着莫斯科的法院。”
最后一根稻草是卢日科夫在本月早些时候发表的一篇报刊文章。
The last straw was a newspaper article that Mr Luzhkov published earlier this month.
而当危机升级时,卢日科夫却作出离经叛道的决定——离开莫斯科到国外度假。
As the crisis escalated Mr Luzhkov made the unorthodox decision to leave Moscow for a foreign holiday.
卢日科夫的革职是一个时代的终结。
杰夫:你丈夫喜欢你结婚纪念日送他的领带吗?
Jeff: Did your husband like the tie that you gave him for your wedding anniversary?
数星期前与克里姆林宫公开激烈争论之后,卢日科夫的离职本身并不让人震惊。
Mr Luzhkov's departure was not itself such a shock, after a furious open fight had broken out with the Kremlin some weeks ago.
发明这款游戏的公司,正指望人们爱玩的天性令他们公司蒸蒸日上。杰夫·凯斯特说道,他是一位消费者隐私权益的倡导者。
Zynga, the company that makes Farmville, is counting on human nature to keep its businesses growing, says Jeff Chester, a consumer privacy advocate.
卢日科夫的市政厅先前曾许诺保护该建筑。
Luzhkov's city hall had earlier promised to protect the property.
选举此时进行对于卢日科夫而言有点棘手。
最终,克里姆林宫对他失去了信心,就像对卢日科夫一样。
Eventually, the Kremlin lost confidence in him just as it had lost confidence in Mr Luzhkov.
与斯科拉里不同的是,他还将得益于健康的埃辛、专心的德罗巴和希丁克推荐的、颇具潜力的左边锋日尔科夫。
Unlike Scolari, he will benefit from the energy of a fully fit Michael Essien and a focused Didier Drogba, with Yuri Zhirkov – recommended by Hiddink – a potentially eye-catching addition on the left.
卢日科夫的夫人叶莲娜•巴图琳娜,也是俄国富婆之首,向来否认她经营建筑工程发大财全靠了她丈夫的官职。
Mr Luzhkov’s wife, Yelena Baturina, who is now Russia’s richest woman, has consistently denied that she owes her fortune in the construction business to her husband’s position.
11月24日,戈夫先生公布了关于面临困难的学校的最新计划,此时要改变他们教了什么,以及由谁来教学。
On November 24th Mr Gove unveiled his latest plan for curing ailing schools, this time by changing what is taught in them, and who does the teaching.
罗塞夫在10月31日的胜利演说中承诺削减税收、减少公共开支并控制通货膨胀。
In her victory speech on October 31st Ms Rousseff promised to cut taxes, rein in public spending and control inflation.
罗塞夫在10月31日的胜利演说中承诺削减税收、减少公共开支并控制通货膨胀。
In her victory speech on October 31st Ms Rousseff promised to cut taxes, rein in public spending and control inflation.
应用推荐