每天早上一新利率循环奠定了基础按揭可以支付一笔你每6个月以后。
A new rate every morning lays the foundation of mortgage recycling where you can pay a lump sum after every 6 months.
即使是在高利率时代,在固定利率下,一旦降息,消费者可以先还贷再重新按新利率贷款,银行也为客户提供此类服务。
Even in the era of high interest rates in the fixed rate of interest once, consumers can re-start owing on the loan at the new rate loans, banks also provide such services to its customers.
去年,当欧洲各国的货币政策制定者开始在法兰克福的欧洲央行(European Central Bank)开会,为新欧元区设定利率时,他们在会上讲的是英文。
When monetary policymakers from around Europe began meeting at the European Central Bank in Frankfurt last year to set interest rates for the new Euroland, they held their deliberations in English.
提供给新客户的最好的利率,会或者刺激到核心储户,或者促使他们尝试与制度周旋。
Reserving the best rates for new customers either irritates core depositors or invites them to try and game the system.
尽管利率上升,但是固定利率抵押贷款仍占所有新抵押贷款的一半。
Despite rising rates, fixed-rate mortgages still account for half of all new mortgages.
通胀目标提高对债券市场的影响可能是,市场利率将被推高至令新的通胀目标无法实现的水平。
Bond markets would probably react to an increase in the inflation target by driving up market interest rates to levels that would make meeting it impossible.
由于快速的收紧可能带来新金融风险,美联储自身的逻辑显示,利率会逐步地提高。
Since rapid tightening may pose renewed financial risks, the Fed's own logic suggests rates will be raised gradually.
即便在美联储将第二轮新印美元投入市场以前,美国按揭利率已经创下史上最低纪录。
Even before the Fed unleashed a second round of freshly printed money into the economy, U.S. mortgage rates dropped to record lows.
近期欧元区国家债卷市场利益飙升,这些国家已经提高了新入购房者的抵押贷款的利率。
The recent jump in bond yields in some euro-area countries has raised mortgage rates for new borrowers.
身为日本央行(BoJ)新行长,老谋深算的福井俊彦其实很希望能够上调利率。
TOSHIHIKO FUKUI, the wily governor of the Bank of Japan (BoJ), would dearly like to raise interest rates.
分析家说究竟“异量标准”能否实现新巴塞尔协议到巴塞尔协议3的转换还是未知数,但是他们仍然担心银行面临的利率风险的问题。
Analysts say it is not known whether the "outlier criteria" will survive the switch from Basel 2 to Basel 3 but they are still nervous about the Banks' exposure to interest-rate risk.
纽约泛欧交易所集团(NYSEEuronext)旗下的新期货交易所nyse Liffe已宣布将于第三季度推出利率期货合约。
NYSE Liffe, a new futures exchange owned by NYSE Euronext, has said that it will launch interest-rate futures contracts in the third quarter.
2月份,新住房的销售量创历史低点,但利率有望在住房需求低迷不振时上扬。
But rates are still expected to rise at a time when housing demand remains muted: sales of new homes hit a record low in February.
强迫降低利率还会阻止新的成员从而减少竞争。
Forcing down rates would also deter new entrants and reduce competition.
为了避免在新的一年出现流动性危机,付出如此高昂的代价是完全值得的:对弱小的银行来说,能够以与强大的银行相同的利率借款,比完全借不到不知好上多少。
It is worth paying a high price to stave off a liquidity crisis over New Year: better that weak Banks are able to borrow at the same rates as strong ones than that they are not able to borrow at all.
但IMF也在担心,低得超乎寻常的利率,正在营造新的信贷问题。
But the IMF worries that exceptionally low interest rates are building a fresh credit problem.
这些手段可能包括采取新措施降低抵押贷款、其他消费贷款或美国国债的利率水平,美联储通常不对这些利率设定目标。
These could include new efforts to bring down rates the Fed doesn't usually target, such as those on mortgages, other consumer borrowing or Treasury bonds.
同许多其他国家一样,瑞士的实际利率也降至几乎为零,因此有必要采取新的措施。
As in other countries, Swiss interest rates were virtually down to zero, so new measures were needed.
这里的同事朋友中,申请新的低利率贷款来取代原来的房子贷款,又成为热门话题。
It had become a hot topic that my colleagues here applied for a new low-interest loans to replace the original house loans.
随着每一轮新的上扬,债市价格上涨,而与债券价格反向而动的利率则进一步下滑。
With each new leg higher, the bond market gets more expensive and interest rates, which move in the opposite direction of price, fall even lower.
美联储暗示,周二召开的利率会议准备开始推行新计划来鼓励借贷,虽然不会立即实施这些措施。
The Fed could hint Tuesday that it is ready to start new programs to encourage lending even if it doesn't implement them immediately.
赫尼希说他担心继续长期的保持低利率可能导致投资者冒风险,并且引起新的投机泡沫。
Hoenig said he fears keeping rates too low for too long could lead to excessive risk-taking by investors, feeding new speculative bubbles.
鉴于银行利率跑不过通胀率,假使资金只能在国内流通,那么将资金投向新的事业比放在银行账户里强多了。
If it has to stay at home, better to put money into a new business than a bank account that returns less than inflation.
鉴于银行利率跑不过通胀率,假使资金只能在国内流通,那么将资金投向新的事业比放在银行账户里强多了。
If it has to stay at home, better to put money into a new business than a bank account that returns less than inflation.
应用推荐