她断断续续地小睡了片刻。
“我要坐在这儿,”他说,“断断续续地坐上好几天。”
"I shall sit here," he said, "on and off, for days and days."
另外以我对他的了解,这是个有点浪子气息的家伙。我们断断续续地在一起露营了近两年。
I believe, from what I know of him, he was a bit of a rake. We bivouacked together on and off for nearly two years.
战斗断断续续地进行了两个月。
会谈断断续续地进行了3年。
我断断续续地好不容易弹完了那支钢琴曲。
由于还承担着其他任务,我只能断断续续地写书。
Because of other commitments I can only write my book in fits and starts.
他的正式学校教育断断续续地持续到了他11岁时。
His formal schooling continued erratically until he reached the age of eleven.
“你们胜利了,我的朋友们。”他断断续续地说。
"You have conquered, my friends," he said in broken accents.
从2007年起,我就断断续续地住在这儿。我是一名记者。
我们能够通过暂停来消除我们固有的反应,这是我们与动物的不同之处:狗思考未来只能断断续续地或只能维持几分钟。
Our ability to mute our hard-wired reactions by pausing is what differentiates us from animals: dogs can think about the future only intermittently or for a few minutes.
昨晚在泥地里断断续续地睡了一夜。
他们断断续续地喝了好几天。
它一直断断续续地举行,在教会。
你曾在这里断断续续地工作过吗?
她断断续续地完成了她的演讲。
玛丽依偎著母亲,断断续续地打瞌睡。
他小时候只断断续续地接受过初等教育。
He only accepted the primary education off and on in his childhood.
他断断续续地给我们写信已经有好几年了。
他们断断续续地做工作。
他是断断续续地哭吗?
相反,这是我一直在思考的,断断续续地一段时间中形成的。
Rather, this is something that I have been thinking about, off and on, for some time.
妇女抬起头来,擦着红肿的眼睛,抽泣着断断续续地回答。
The woman raised her head, wiped her red and swollen eyes, sobbed and answered intermittently.
然后就只能断断续续地讲几句,因为那时我只会讲几句英语。
After that I only spoke in spurts, because I could only speak simple English at that time.
巴勒斯坦的犹太人和阿拉伯人已经断断续续地斗争了100年之久。
The Jews and Arabs of Palestine have been fighting off and on for 100 years.
然后突然笑了起来——并且在接下来的两小时李一直断断续续地笑。
Then he bursts out laughing - and keeps laughing on and off for the best part of two hours.
然后突然笑了起来——并且在接下来的两小时李一直断断续续地笑。
Then he bursts out laughing - and keeps laughing on and off for the best part of two hours.
应用推荐