当房产市场开始放慢脚步,放款机构通过戏剧性的放宽信用标准来刺激销售的步伐,每处房产放宽更多,却不需要证明文件。
When the housing market began to slow, lenders pepped up the pace of sales by dramatically loosening credit standards, lending more against each property and cutting the need for documentation.
伦敦作为全球金融中心的地位,在某种程度上,是一次偶然性的历史事件:在20世纪70年代,美国的法规促使英国产生了境外放款业(欧洲市场)。
London's status as a global financial centre is, in part, an historical accident driven by American regulations in the 1960s that created an offshore lending business (the Euromarket) in Britain.
众所周知,近年来,债务市场疯狂放款。
The debt markets, as everyone knows, indulged in a lending spree in recent years.
这一次级市场为放款人提供发放新贷款的资金。
This secondary market provides money for lenders to make new loans.
然而,在规模如此巨大的市场中—符合要求的资金大约有一万亿美元—在直接在线放款方占有市场最大份额并且进一步降低收益之前还需要一段时间。
In a market this big, however - with roughly a trillion eligible dollars - it's going to take a while before direct online lenders become the lion's share of the market and push yields down further.
本周,美联储宣布一项计划,向货币市场共同基金放款(最高可达)5400亿美元。
This week, the Federal Reserve announced a program to lend up to five hundred forty billion dollars to money market mutual funds.
本周,美联储宣布一项计划,向货币市场共同基金放款(最高可达)5400亿美元。
This week, the Federal Reserve announced a program to lend up to five hundred forty billion dollars to money market mutual funds.
应用推荐