“Pilot Rock”攀岩馆对初学者到高级攀岩者都提供了挑战!
"Pilot Rock" offers challenges for those from beginners to advanced climbers!
富有挑战、敢于冒险、取得成功、充满骄傲和团队合作——“Pilot Rock”攀岩馆是达到新高度的象征。
Challenge, risk, success, pride, and teamwork—the "Pilot Rock" is a symbol of reaching new heights.
无论是自己来玩,还是作为下一个生日聚会的主要活动,到“Pilot Rock”攀岩馆进行攀岩都是一个值得尝试的令人兴奋且不同寻常的活动。
Whether it's your own activity or as a main event of your next birthday party, climbing the "Pilot Rock" is a thrilling and unusual activity to try.
不然你可以去攀岩馆爬人工岩壁。
人们花钱去攀岩馆,而不是买电影票。
People pay to go to the rock climbing gym instead of paying to go to the movies.
抱石的场地可以是真的岩石,也可以是室内攀岩馆,在那有特别开辟出的宝石区域。
Bouldering can be practised both on real rock and indoor as most climbing gyms have a special boulder section.
每天我早早起来独自去岩馆攀岩。
钱伯斯先生希望能把这些地铁站站台和大厅改造为博物馆、酒店和俱乐部,在废弃的电梯井内安装上攀岩设施,从而使死气沉沉的地铁站重新焕发生机。
Mr Chambers wants to enliven the quiet platforms and concourses with museums, restaurants and nightclubs, and to put rock-climbing facilities in abandoned lift shafts.
该建筑由一个高的、有棱角的体量组成,它包含室内攀岩墙和鹅卵石铺的房间;还有一个矮的、单坡的形式,它容纳了更衣室、咖啡馆、图书馆和办公室。
The building comprises a tall, angular volume containing an indoor climbing wall and bouldering room, as well as a lower mono-pitched form that houses changing rooms, a cafe, library and offices.
该建筑由一个高的、有棱角的体量组成,它包含室内攀岩墙和鹅卵石铺的房间;还有一个矮的、单坡的形式,它容纳了更衣室、咖啡馆、图书馆和办公室。
The building comprises a tall, angular volume containing an indoor climbing wall and bouldering room, as well as a lower mono-pitched form that houses changing rooms, a cafe, library and offices.
应用推荐