可见光和H-alpha的数据是由位于智利的南半球天体物理探测望远镜获得的。
The optical and H-alpha data were obtained with the Southern Astrophysical Research (SOAR) Telescope in Chile.
如果“复仇者”存在,美国太空总署最新的广角红外线探测望远镜(WISE)可能会发现它。
If Nemesis exists, NASA's new WISE telescope should be able to spot it.
广角红外线探测望远镜需要扫描天域2遍以便生成时间释放图像,天文学家将用这些图像侦测外太阳系的天体。
WISE needs to scan the sky twice in order to generate the time-lapsed images astronomers use to detect objects in the outer solar system.
自2009年12月14日发射升空以来,广角红外线探测望远镜开始环绕绕地球极地轨道并每11秒抓拍一张照片。
Since its launch Dec. 14, 2009, the Wide-Field Infrared Survey Explorer has been circling the Earth in a polar orbit and snapping images every 11 seconds.
广角红外线探测望远镜(WISE)和斯皮策太空望远镜使研究人员能够从RCW86灰尘的组成测量到温度 -约零下325华氏度,或零下200摄氏度。
Observations from Wise and Spitzer allowed the researchers to measure the temperature of the dust making up RCW 86 – approximately minus 325 degrees Fahrenheit, or minus 200 degrees Celsius.
2011年9月29日。美国航空航天局举行一个会议更新在我们的太阳系中,有关近地小行星的数据库信息,由广角红外线探测望远镜(WISE)跟踪的。
Sept. 29, 2011. NASA held a conference for updating information about the database of near-Earth asteroids in our solar system, tracked by Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE) telescope.
美国太空总署最新的望远镜,广角红外线探测望远镜Wide -field Inf raredSurveyExplorer (WISE)可能会一劳永逸地回答关于“复仇者”的各种问题。
NASA's newest telescope, the Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE), may be able to answer the question about Nemesis once and for all.
在城市附近,空气会散射出灯光的强光,产生了一种照明,将最暗的星星隐藏起来,限制了望远镜能探测到的距离。
Near cities, the air scatters the glare from lights, producing an illumination that hides the faintest stars and limits the distances that can be probed by telescopes.
据两位美国物理学家称,银河中心暗物质湮灭的这一设想,可以解释近年来两台空间望远镜探测到的信号。
Annihilating dark matter at the heart of the Milky Way could account for signals detected by two space telescopes, according to a pair of US physicists.
作为一个价值千金的天文望远镜,这个仪器需要一些能够掩盖星光的方法,从而使其更好的探测行星的反射光。
That instrument, an even more expensive space telescope, will require some means of blocking the light from a star in order to detect light reflected by its planet.
不像在它之前的射电望远镜,只能在有限的周期内扫描天空,艾伦望远镜阵列可以昼夜不停地探测宇宙。
Unlike previously existing radio telescopes, which scan the sky for limited periods, the Allen telescope Array probed the universe round the clock.
费米太空望远镜对这些伽马射线脉冲很灵敏,以至于它甚至不需要调整位置对准雷暴的正上方,就能来探测TGF信号。
The Fermi Space Telescope is so sensitive to these gamma ray bursts that it doesn't even need to be positioned right over a thunderstorm to detect the TGFs.
设置在月球的巨大的光学干涉法望远镜阵列,将探测太阳系周围其他星球,而且对它们的环境特征和是否具备生存条件进行分析。
Very large optical interferometry telescope arrays on the Moon will not only detect planets around other stars, but also analyze their atmospheres and characterize their habitability.
暗物质既不发射也不吸收光线,因此即便是最强大的天文望远镜也无法直接探测到它。
It doesn't emit or reflect any light, so the most powerful telescopes have no hope of spying it directly.
这一结果带来的另一条让人感兴趣的推论是,白矮星双星相对难以探测,哪怕是使用最好的望远镜。
Another intriguing consequence of this result is that a pair of white dwarfs is relatively hard to spot, even with the best telescopes.
哈勃太空望远镜的先进探测照相机记录下了星云中电离气体辐射所造成的彩色地图。
The colors map emission from ionized gas in the nebula were recorded by the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys.
像这样的伪时间和旅行每天都在发生并被我们人类的探测工具(仅举几个例子,如哈勃空间望远镜、设置在夏威夷的一部庞大的凯克望远镜和钱德拉X射线观测卫星)拍摄下来。
Pseudo-time travel like this happens every day, with pictures taken by the Hubble Space Telescope, the mammoth Keck telescopes in Hawaii and the Chandra X-ray Observatory satellite to name just a few.
有一次,望远镜运行到埃及上空,却探测到了来自赞比亚,这个正南方1800公里远的地方的一片活跃的雷暴的TGF信号。
In one case, the telescope was orbiting over Egypt, but the TGFs it detected came from an active storm in Zambia, a good 1,800 miles south.
不幸的是,Turner说,当前的天文望远镜都不足以探测到其它行星系的城市之光。
Unfortunately, Turner says, no telescopes currently in the works would be powerful enough to identify city lights in other planetary systems.
这是一个太空望远镜,能够观察由行星在主星(恒星)前横移造成的最微弱的亮度变化。如果允许我们探测类似地球的行星,那么需要达到该亮度变化的十万分之一。
It's a space-borne telescope that will be able to measure the tiniest dimming (caused by a planet crossing in front of the host star), to one part in 100,000, allowing us to detect Earth-like planets.
为了发现相似的冷星体,斯皮策太空望远镜上装配了能够探测到这类冷天体的仪器,并在近期发现了两个这样的物体,很快就能得出它们的精确温度了。
The Spitzer Space Telescope is equipped to find similarly cool objects and recently spotted two that await precise temperature measurements.
小型天文望远镜视场更广但是只能探测到较强烈的信号。
Small telescopes see a lot of sky but can detect only strong signals.
这巨大质量星系团望远镜的强力使天文学家探测到了一个红移5.58的遥远星系。
The power of this massive cluster telescope has allowed astronomers to detect a galaxy at the distant redshift of 5.58.
这架望远镜被命名为“冰立方”,其工作原理是:当一个微中子撞击冰中的水分子原子时,望远镜就会探测这些罕见的场合中产生的闪光。
Called IceCube, it will work by detecting the flashes of light generated on those rare occasions when a neutrino hits one of the atoms in a molecule of water in the ice.
射电望远镜安装在月球背面就可以探测到那些无法在地球表面被检测到的长波,因为它们都被地球大气层的最外层吸收了。
A lunar-based radio telescope would be able to detect long wavelengths that cannot be sensed on Earth because they are absorbed by the outermost layers of the planet's atmosphere.
艾伦望远镜阵列,即在加利福尼亚为搜寻地外文明计划而建造的一组射电望远镜,将显著提高其速度以达到能够探测到那些星系的程度。
The Allen telescope Array, a cluster of radio telescopes being built in California with SETI in mind, will dramatically speed up the rate at which such systems can be explored.
位于北加州干旱高原上建造的艾伦望远镜阵列将天文学家所能探测到信号的恒星系统数量大大地增加了。
The construction of the Allen Telescope Array on an arid plateau in northern California greatly expands the number of star systems from which astronomers could detect signals.
位于北加州干旱高原上建造的艾伦望远镜阵列将天文学家所能探测到信号的恒星系统数量大大地增加了。
The construction of the Allen Telescope Array on an arid plateau in northern California greatly expands the number of star systems from which astronomers could detect signals.
应用推荐