我不会一辈子挖煤。
他帮忙挖煤。
挖煤也维持了数百万人的生计。
Digging up coal provides a livelihood for millions of people.
自然景观由于挖煤而受到了破坏。
这些人在地下工作一次挖煤6小时。
These men work underground for 6 hours at a time, mining for coal.
有了攉煤机,再也不用人一铲子一铲子地挖煤了。
With coal shovel machines, people don't have to dig out coal shovel by shovel.
后来我就去挖煤。
矿工叔叔在挖煤。
例如,你能查明人们怎样从地下挖煤并使用它产生能量。
For example, you can find out how people dig coal from the ground and use it to create energy.
通常从地层挖煤会影响土地,这对于环境是一大危害。
Very often, too, the methods used to take the coal from the earth destroy the land. This is a great danger to the environment.
我发现没有任何一个煤矿工人靠挖煤多又快当上了煤老板。
用挖煤镐铲出后,85%的煤会被粉碎成50毫米尺寸大小。
After picking with coal pick, 85% of the coal wil be crushed to 50mm size.
“这只是一个工作。我不想一辈子挖煤。我还有很多梦想。”小王还这么说。
"It is just a job. I won't dig coal forever. I still have dreams," Wang says.
我见过十岁、十一岁的孩子被放到桶里,吊到五十尺深的煤窑里挖煤。
I have seen children, of ten and eleven years put in buckets and lowered down fifty feet below the ground into coal pits.
过去,矿工们要用锄头和铁锨挖煤,然后装上小煤车,之后再用骡子拉出地道。
In the past, miners used picks and shovels to dig the coal and load them on to small carts. Then mules would pull the carts to the entrance.
因为我们经常从国外进口煤,贵方也可以用挖煤机生产出来的煤支付挖煤机的费用。
Since we do import coal from abroad, you can payfor the coal cutter with the coal produced by the cutter.
同情下你的需要面对一大堆考试并且可能会更愿意像挖煤一样翻过那用一堆论文组成的大山的级长吧(grader)。
Take pity on your grader, who is facing a huge stack of exams and would likely prefer shoveling coal to wading through the paper pile.
然而之后的的一年他却回到阴暗的地底当起了矿工,随着1896年曼城一再坚持的征召下,他才放弃了那份挖煤的工作。
However, he continued to work underground as a miner during the week until 1896, when Manchester City finally insisted that he give up his colliery job.
可恶的侵略者还趁火打劫,逼我们鉴定《南京条约》等不平等的条约,叫老百姓帮他们做苦工,挖煤矿,给他们当牛做马。
Evil aggressors also in trouble, force us to identify the "Nanjing Treaty" and the unequal treaties, called the people to help them to hard labor, digging coal mine, giving them as cattle and horses.
黑肺病和其它的呼吸疾病在这些印度矿工中很普遍,并且他们的身体通常在工作10到15年后,就只剩皮包骨头了,但是挖煤是能够找到的比较赚钱的工作之一。
Black lung and other respiratory diseases are common among Indian miners, and their bodies are usually worn out after 10 to 15 years — but mining is one of the more lucrative jobs available.
黑肺病和其它的呼吸疾病在这些印度矿工中很普遍,并且他们的身体通常在工作10到15年后,就只剩皮包骨头了,但是挖煤是能够找到的比较赚钱的工作之一。
Black lung and other respiratory diseases are common among Indian miners, and their bodies are usually worn out after 10 to 15 years — but mining is one of the more lucrative jobs available.
应用推荐