交通拥堵的特点是速度较慢,行驶时间较长,车辆排队增加。
Traffic congestion is characterized by slower speeds, longer trip times, and increased vehicular queueing.
在交通如此拥堵的时候,自行车就显出了它的价值。
When the traffic's this bad, a bicycle really comes into its own.
他们可以向用户发送天气和交通拥堵的最新消息,还可以在电动汽车行驶时给其充电。
They could send them updates on weather and traffic jams, and recharge electric cars as they drive.
由于黄色是最引人注目的颜色,所以尤其在交通拥堵的时候,黄色能吸引人们的注意力。
Since yellow is the most eye-catching color, it can catch people's attention, especially in heavy traffic.
德克萨斯农工大学交通研究所的研究工程师凯文·鲍克说,虽然智能交通灯对一些城市特别有帮助,但有些城市太拥挤了,只有大幅减少道路上的汽车数量才能有效改变拥堵的局面。
Kevin Balke, a research engineer at the Texas A&M University Transportation Institute, says that while smart lights can be particularly beneficial for some cities, others are so jammed that only a sharp reduction in the number of cars on the road will make a meaningful difference.
提高汽车燃油税最合理的理由是,燃料消耗会损害环境,从而增加交通拥堵的成本。
The most plausible justification for higher taxes on automobile fuel is that fuel consumption harms the environment and thus adds to the costs of traffic congestion.
与“伟大的汽车经济”中强制的流动性和拥堵的道路相比,阿莱格罗时代如今有了某种反常的吸引力。
Set against the compulsory mobility and clogged roads of "the great car economy", the Allegro age now has a certain perverse appeal.
公共交通工具的便利将鼓励通勤者不使用他们自己的汽车,使用自己的汽车是许多城市交通拥堵的主要原因。
The convenience of public conveyance would encourage commuters not to use their cars, which is the primary reason for bad traffic in many cities.
英国是欧洲道路交通最拥堵的国家。
计划了更清洁的、减轻拥堵的城市运输系统。
但名列第三位拥堵的芝加哥环路交口却还不知去向。
But the third-worst spot for highway congestion, Chicago's CircleInterchange, is going nowhere.
但名列第三位拥堵的芝加哥环路交口却还不知去向。
But the third-worst spot for highway congestion, Chicago \ 's Circle Interchange, is going nowhere.
交通会是非常拥堵的。
人们总是抱怨房价过高,基础设施太差,尤其是城市拥堵的道路。
Complaints about expensive housing are common, and so are gripes about infrastructure, particularly the city's congested roads.
对交通拥堵的抱怨已经达到一个新的高度,商界尤其如此。
Complaints about the malign effects of congestion, especially from business, are at a new pitch.
最近,数学模型显示拥堵的波动起伏是因为驾驶员的行为。
More recently, mathematical models have suggested they may actually be down to drivers' behaviour.
南昌大桥将帮助疏导来自该公路的车辆,使其绕行已然很拥堵的南昌市。
The bridge will help channel through traffic from the highway to bypass the already congested Nanchang City.
它们带来了便利和服务,同样也是造成许多交通事故以及永远拥堵的原因。
As much as they give flexibility and service, they are also the reason for many accidents and the permanent traffic jam.
该公司表示,这款车初期将在欧洲市场销售,方便车主在拥堵的城市中心穿行。
The company says the car could be sold, initially in Europe, as a way to zip around congested city centers.
科学家认为,改善交通拥堵的简单措施有助于减少某些公共健康问题。
Scientists believe that simple steps to speed traffic are a factor in reducing some public-health problems.
交通拥堵的城市不能用船向周边运送货物或者送人去医院,这点相当重要。
Gridlocked cities are unable to ship goods around or deliver people to hospital, and it's important that those things take place.
如果司机们选择人少的路线行车,或者选择不太拥堵的路线上下班,就可以获得奖励。
Drivers could be rewarded for taking the roads less traveled-not having to pay, and sometimes even getting paid, if they chose to commute on less congested routes on particularly busy days.
征收通行费在经济上是有效的,它针对过度使用的资源(拥堵的道路)引入了价格杠杆。
Tolling is economically efficient: it prices an overused resource (crowded roads).
但分析人士表示,由于缺乏熟练工作人员,即使新机场投入使用,机场拥堵的老毛病仍将持续。
But analysts said chronic congestion will linger even with the addition of new airports, because of shortages in skilled personnel.
与此同时,逃离拥堵的车辆将自动提高巡航速度,这样就加快了车辆离开拥堵的速度。
At the same time, vehicles leaving the jams are made to accelerate away quickly using automated cruise control. This increases the rate at which vehicles leave the jam.
我在亚特兰大郊区居住了十八年,和我的邻居们一样,驱车经过拥堵的高速路和公路。
I lived in Atlanta's suburbs for 18 years and drove along congested highways and roads, as most of my neighbors did.
该研究显示,上班族通常每年花在交通拥堵的时间由10年前的40小时上升到现在的47小时。
Commuters typically spent 47 hours a year in traffic jams, up from 40 hours a decade earlier, the study showed.
建筑师们所谓的这种“混合”风格或许可以给极度拥堵的交通和污染提供一个解决的办法。
What the architects call this “mixity” of styles may offer a chance to tackle the scourges of traffic gridlock and pollution.
建筑师们所谓的这种“混合”风格或许可以给极度拥堵的交通和污染提供一个解决的办法。
What the architects call this “mixity” of styles may offer a chance to tackle the scourges of traffic gridlock and pollution.
应用推荐