假定净利润基于(投资收益)-(所付利息)的计算。
Assume that the Gross Profit is based on the calculation of (the investment return of the account balance) - (the interest paid).
投资者们听信伯南克的引导并认为美联储将不会过多采取货币紧缩政策,从而导致股价上涨,而债券利息下降,美元贬值。
Share prices rose and bond yields and the dollar fell as investors listened to Mr. Bernanke and decided the Fed might not tighten policy much more after all.
公共赞助机子市场的复苏要归功于私人股份公司,后者为偿还焦虑的投资者们的利息不断变卖自身持有的股份。
Private-equity firms are driving the revival of the IPO market, as they sell shares in companies they own to repay their increasingly agitated investors.
但该公司确认的抵押贷款收益增加是虚的——被利息费用所抵消,特别是定期向投资者支付的信托管理成本。
But the income gains the company recognized from the mortgages were illusory — offset by interest expense, notably the cost of administering the trusts, which make regular payments to investors.
因此一旦现金流不及利息支出所需,这些证券就面临重组——而持有这些债券的投资者将付出高昂代价。
So if the cash flows fall short of the interest payments, they need to be restructured — at a big cost to the investors who own them.
上海股市缩水,银行通货膨胀高于存款利息的现象此起彼伏,任女士称,投资者想要获利,房地产是不二之选。
With Shanghai's stock market falling, and bank interest rates lower than inflation, Ms. Ren says there are no alternatives to property for investors seeking a profit.
随着希腊公债利息飙升,投资者对希腊免于债务违约及留在欧元区的能力缺乏信心,这种信心缺乏对市场情绪产生了重大压力。
With Greek bond yields off the chart, the lack of investor confidence in the ability of Greece to avoid a default on its debt and remain in the euro zone weighed on market sentiment.
有位新广告客户,机灵而逗人喜欢的意大利移民查尔斯·庞奇,正试图从上百万的人那里耙钱,承诺在45天内支付给投资者50%的利息。
A new client, a dapper and charming Italian immigrant named Charles Ponzi, was raking in millions on promises to pay investors 50 percent interest in 45 days.
当房主付月供时,这些月供就由代理服务商收集起来,并将此作为债券的利息转给投资人。
When home owners pay their monthly payments, these are collected by the servicing agent and passed through to investors as interest payments on their bonds.
因为投资收益是银行级的测度,而所付利息是派生的测度,所以净利润也是派生的测度。
Since the investment return is a bank-level measure and Interest Paid is a derived measure, the Gross Profit is also a derived measure.
限制性关税将削弱债务国向美国投资者支付利息的能力。
Restrictive duties, said the economists, would thwart the foreign debtors' ability to pay interest to American investors.
比如2月27日日元对美元小幅升值了2.3%,卖出日元买进美元的投资者积累下来的年利息所得瞬间被抵消了一半。
For example, the modest rise in the yen-2.3% against the dollar on February 27th-wiped out about half the annual interest gain accruing to investors who sold yen and bought dollars.
令事情变得复杂的是,复杂的抵押贷款挂钩证券的投资者,那些靠支付利息赚钱的人,可能还在犹豫,尤其是那些持有第二抵押贷款或房屋净值贷款的投资者。
Complicating matters, investors in complex mortgage-linked securities, who make money based on interest payments, could still balk, especially those who hold second mortgages or home equity loans.
那是因为市政债券的利息一般是免税地,所以相较于收税的国债,投资者愿意接受收益率更低的市政债券(原译:投资者承认相较于收税的国债,市政债券的投资收益更低)。
That is because interest on municipal bonds is generally tax-exempt. Investors accept a lower yield on a muni-bond than on a comparable Treasury bond on which they pay tax.
希腊将为这笔3年期固定利率贷款支付约5%的利息,这一利息率高于国际货币基金组织的标准水平,但低于目前精神紧张的投资者要求的市场 利率。
The rates charged to Athens would be about 5 per cent for a three-year fixed loan – above the IMF's standard lending rate but below those currently demanded by jittery investors.
国库券的另一个优势是投资者的利息收入享受地方和国家税收豁免的优惠(但是,并不豁免联邦所得税)。
Another advantage of Treasuries is that interest payments are exempt from local and state taxes (however, not from Federal income taxes).
Fed对这类贷款大多收取2% - 4%的利息;在投资者需求不足的情况下,许多银行和金融公司都乐意支付这样的利率水平。
The interest charged by the Fed on the loans will in most cases range from 2% to 4%, rates that many Banks and financial companies will be willing to pay in the absence of investor demand.
股息、红利等权益性投资收益和利息、租金、特许权使用费所得,以收入全额为应纳税所得额,不得扣除税法规定之外的税费支出。
Such equity earnings as dividend and bonus, interests, rents and earnings from loyalties; the total income is taxable income amount without deducting tax that is excluded in taxation regulations.
投资人愿意接受几乎为零的利息,这是因为他们对安全更感兴趣。
Investors were willing to accept almost no interest because they were more interested in safety.
谨慎的投资者可以长期持有它并且把利息存起来。
Cautious investors can hold them for the long term and bank the interest.
利息所得税是房地产投资者可以极大获利的另一个领域。
Interest income tax is another area that could greatly benefit real estate investors.
债券的价值等于投资者将来所收到的利息收入和本金以及票面溢值的现值之和。
The value of a bond is the present value both of future interest to be received and the par or maturity value of the bond.
与此同时,投资者还把钱从回报较低的活期存款转为利息较高的定期存款,这进一步增加了银行的成本。
At the same time, investors are moving money from lower-paying demand accounts to time deposits that pay higher interest, a move that has further increased costs.
他一度鄙视对意大利庞大的国债利息成本的担忧,在贝卢斯科尼的再现引起投资者恐慌之前,蒙蒂几乎使其下降了一半。
He has scorned concerns over the interest cost on Italy's vast public debt, which Mr Monti had almost halved before Mr Berlusconi's reappearance panicked investors.
查理·芒格:我有一个忘年交是卖私人合伙利息给投资者的,这一行几乎就没有回报可言。
Munger: I have a young friend who sells private partnership interests to investors, and it's hard to get returns in that field.
查理·芒格:我有一个忘年交是卖私人合伙利息给投资者的,这一行几乎就没有回报可言。
Munger: I have a young friend who sells private partnership interests to investors, and it's hard to get returns in that field.
应用推荐