我们看见了一个戴戒指的女士。
我们在飞机上,我们清楚看到没有戴戒指。
人们甚至认为不戴戒指的婚姻是无效的。
我们在飞机上,我们清楚看到没有戴戒指。
这是特别在远古时代大君王戴戒指上食指。
This was particularly seen in the ancient days when powerful Kings wore rings on their index finger.
他们的手上没戴戒指。
她注意到他没戴戒指。
朱莉娅每个手指上都戴戒指,而我只戴一个。
我没有看到她手上戴戒指,我想她还没有结婚。
I don't see a ring on her finger, so I thought she was single.
新娘立即戴戒指,但是她却花了好长的时间才戴上。
The bride immediately tried to put on the wedding ring, but she took a long time to make it.
戴戒指戴在右手会帮助你在你的生活中变得更加乐观。
Wearing a ring on the right hand would help you to become more optimistic in your life.
戴几个戒指很正常。但每个手指上都戴戒指,那简直太过了。
Wearing a few rings is alright. But wearing rings on every finger is a complete overkill.
戴戒指的习俗可以追溯到古代埃及、中国,它不仅作为一种信物也是一种装饰品。
The custom of wearing the ring can be traced back to ancient Egypt, China, it not only as a chop is a decoration.
29岁的海瑟薇昨日在布鲁克林被拍到和男友亚当·舒尔曼在一起时手戴戒指,随后确认了订婚消息。
The actress, 29, confirmed the news after she was photographed wearing a ring in while with her boyfriend Adam Shulman in Brooklyn yesterday.
现在我们有了一台技术更新的机器,它似乎考虑了这一事实,即人们有时候戴戒指,有时候不戴戒指。
Now we have a newer machine, and it seems to be making allowances for the fact that people may be wearing rings one day and not the next.
29岁的海瑟薇昨日在布鲁克林被拍到和男友亚当·舒尔曼在一起时手戴戒指,随后确认了订婚消息。
Thee actress, 29, confirmed the news after she was photographed wearing a ring in while with her boyfriend Adam Shulman in Brooklyn yesterday.
结婚或定婚戒指是许多民族的传统习俗,英格兰人在教堂里举行婚礼仪式时,新郎给新娘戴戒指是不可缺少的一项重要内容。
The rings are married or engaged to the traditions of many peoples, England held in the church wedding ceremony, the bride and groom to wear a ring is indispensable one important element.
《恶老板》在洛杉矶的首映式上,珍妮弗左手带着一只大钻戒——这是2005年和布拉德·皮特之后,这些年来第一次在左手上戴戒指!
Then at the Horrible Bosses premiere in LA, Jen wore a huge diamond ring —she hadn’t worn a ring on her left hand since her divorce from Brad Pitt in 2005!
这幅画作里的蒙娜丽莎却没有显现出当时的潮流,她穿着的服装朴实无华,完全看不出来她是个已婚的女性,既没有佩戴珠宝也没有戴戒指。
But far from being the height of fashion, Mona Lisa's dress is utterly plain and timeless and, despite the fact that she is a married woman, she wears no jewellery, not even a wedding ring.
这幅画作里的蒙娜丽莎却没有显现出当时的潮流,她穿着的服装朴实无华,完全看不出来她是个已婚的女性,既没有佩戴珠宝也没有戴戒指。
But far from being the height of fashion, Mona Lisa s dress is utterly plain and timeless and, despite the fact that she is a married woman, she wears no jewellery, not even a wedding ring.
他挥了挥手,那只纤细的手真应该戴满有王室徽章的红宝石戒指。
He waved a thin hand which ought really to have been covered with royal signet rings made of rubies.
今天她的头发往回刮成一个髻,除了结婚戒指之外什么首饰都没有戴。
Today her hair is scraped back into a bun; she wears no jewellery except her wedding ring.
说着,男孩把戒指戴回了女孩的无名指上。
鉴于我一直假装“正常”,我就只好报之以礼貌的微笑和编造的借口,甚至会戴一个订婚戒指去上学并且谎称我有个叫鲍勃的男朋友。
Because I was still pretending to be normal I'd just smile politely and make some excuse, going so far as wearing an engagement ring to school and making up a boyfriend named Bob.
然而全球大量的黄金,如我手上戴的戒指,不是自由流通的。
But the vast majority of global gold, like the ring on my finger, is not freely traded.
戴的戒指太多或戴一个粉色的戒指,人们会觉得你不严肃。
Wear too many rings, or a pinky ring, and you won't be taken seriously.
但是最终,许多顶针的头部被切掉,并作为戒指来戴。
Eventually, however, many thimbles get their tops sliced off and are worn as rings anyway.
男生们,我妻子跟我说:如果我的手大到戴不上结婚戒指她就会离开我。
Guys, my wife says: "outgrow that wedding ring and I'll outgrow you."
她左手无名指上戴的钻石戒指在火光下闪闪发亮。
A ring with diamond on the third finger of her left hand twinkled in the fire-light.
男人:男人最多戴一个戒指。
Men: a man can get away with wearing one ring and that's it.
应用推荐