在许多刑事案件中,惯例法所要求的被告人应该有犯罪动机(如,他必须或者应该知道自己现在所做的事是不正确的)的规定已经在逐步地弱化或移除。
In many criminal cases, the common-law requirement that a defendant must have a mens rea (ie, he must or should know that he is doing wrong) has been weakened or erased.
在大多数新兴市场,如土耳其和墨西哥,基于法国拿破仑式的法规可能限制债权人,在没收借债人资产抵债时,获得像在其他奉行惯例法的国家所能获得的数额。
In some countries, such as Turkey and Mexico, the law is based on the French Napoleonic model where secured creditors may not collect as much as in common-law countries.
然而,当内政部长,法比奥·瓦伦西亚·科西奥在这个星期向国会发表改良草案时,他只是随意称述了一下内容,而没有按惯例发表演讲。
Yet when the interior minister, Fabio Valencia Cossio?, delivered the reform bills to Congress this week, he unceremoniously dumped them, without the customary speech.
然而,当内政部长,法比奥·瓦伦西亚·科西奥在这个星期向国会发表改良草案时,他只是随意称述了一下内容,而没有按惯例发表演讲。
Yet when the interior minister, Fabio Valencia Cossio, delivered the reform bills to Congress this week, he unceremoniously dumped them, without the customary speech.
普通法以惯例、先例和习惯为基础。
然而,现存战争法和战争惯例并没有充分反应出媒体的平民身份在改变战争的结果中所扮演的重要地位,如何认识媒体并给予媒体合理的平民身份判定,是当前的一个重要课题。
However, the present War Law or conventions havenn t provided ample description on the significance of media when it influences the result of war with the civilian status.
本文围绕着我国现行外资法存在的过时、重复、缺乏协调、不合惯例等等问题展开分析。
Yet at the some time it is also realized that the current foreign investment law of our country still has some flaws.
我们现在设立防空识别区完全是中国的正当权利,完全符合国际法和国际惯例。
To establish the ADIZ is China's legitimate right and is in full accord with international law and practice.
按照国际法或国际惯例,沿岸国对于本国领海内的渔业资源享有独占权。
According to international law or international practice, all the fishery resources of territorial waters belong to the country inshore only.
本文通过对国际社会编制工程造价惯例的介绍,阐明了“实物量法”编制工程造价的基本方法和步骤。
This paper illustrates the basic means and procedures of material measuring in drawing up engineering cost by introductions of international practice on engineering cost drawing-up.
国际贸易惯例的效力受国内法的强制性规范和公共秩序保留的限制。
The effectiveness of international trade convention is restricted by compulsive regulation of domes-tic law and public order reservation.
他们唯一感兴趣的是一个新的单向国际法,而它的惯例不相关,因此成为压迫的工具。
Their only interest is in a new one-way international law, which lacks mutuality in its observance and therefore becomes an instrument of oppression.
了解并熟悉WTO、国际惯例和国际经济法之间的关系,对于国人应对入世面临的各种挑战尤为重要。
It is very important to study and be familiar with WTO, international customs, international economic law and the relationship between them.
由于受判例法、习惯和惯例的约束,许多的国家对双方达成合同的内容和条件的规定大多是非书面的。
Because of the constraint from the common law, usual practices and conventions, most countries don't ask the two parties of a contract to use a written agreement for contents and conditions.
传统观点认为,国际习惯是国际法的渊源,国际惯例不是渊源。
According to traditional views, the international custom is the source of the international law, while the international practice is not.
而购买法不但符合国际惯例,而且通过以协商价来进行资产合并的方式确认商誉,可以避免企业集团粉饰企业利润,更加客观反映合并企业的财务状况。
The purchase method is not only in accordance with the international accounting standard, but also can identify the existence of the commercial treaty through negotiating the price, which could a…
双方将本着协商合作的精神,根据国际法和国际惯例,友好地处理两国间的领事问题。
The two Parties shall handle consular matters between them in a friendly manner in the spirit of consultation and cooperation, and in accordance with international law and practice.
双方将本着协商合作的精神,根据国际法和国际惯例,友好地处理两国间的领事问题。
The two Parties shall handle consular matters between them in a friendly manner in the spirit of consultation and cooperation, and in accordance with international law and practice.
应用推荐