我坚决反对任何形式的恐怖主义。
我们需要团结起来反对恐怖主义。
恐怖主义的威胁吓跑了观光客。
两年来恐怖主义一直笼罩着这个国家。
恐怖主义问题重新受人关注。
会谈以放弃恐怖主义为前提。
政府现在对恐怖主义采取强硬的态度。
他们开始解散恐怖主义组织。
被监禁了一段时间后她宣布放弃恐怖主义。
决不能容忍恐怖主义。
我们得让那些纵容恐怖主义的国家付出代价。
We have to make the states that sponsor terrorism pay a price.
停火协定被看作是与恐怖主义斗争的重要里程碑。
The ceasefire was seen as a major landmark in the fight against terrorism.
1980年地区政府的成立并没有结束恐怖主义。
The establishment of the regional government in 1980 did not end terrorism.
恐怖主义组织声称对这几起枪击和爆炸事件负责。
Terrorist groups claimed responsibility for the shootings and bomb attacks.
无论受害者是谁,一切恐怖主义罪行都是可憎的。
这次炸弹爆炸事件是一连串恐怖主义袭击中最近的一起。
对他的政府对待上周恐怖主义戒备状态的方式有批评之辞。
There has been criticism of how his administration handled last week's terrorism alert.
他说该国需要一个强大的情报机构来反击间谍、恐怖主义以及外国极端分子。
He said the country needed a strong intelligence service to counter espionage, terrorism, and foreign extremists.
我们绝不能向恐怖主义低头。
所有国家都需要团结起来对抗恐怖主义。
恐怖主义、经济不确定性和普遍的不安全感增加了人们的焦虑。
Terrorism, economic uncertainties and general feelings of insecurity have increased people's anxiety.
该法案将为恐怖活动提供资金定为犯罪行为,并将冻结那些支持恐怖主义的人的银行账户。
It makes providing funds for terror activities a criminal offense and would freeze bank accounts of those who sponsor terrorism.
被疏散的员工说,当局告诉他们,他们已经排除了恐怖主义的可能性,可能是电路短路引发了火灾。
Evacuated employees said authorities told them they had ruled out terrorism, and that an electrical short-circuit had likely sparked the fire.
不幸的是,我们中很少有人拥有处理恐怖主义威胁的经验,所以很难了解到我们事实上应该如何应对。
Unfortunately, few of us have much experience dealing with the threat of terrorism, so it's been difficult to get facts about how we should respond.
相反,许多此类犯罪,如挪用资金、篡改记录、盗窃、破坏公物、蓄意破坏和恐怖主义,都可以在没有计算机的情况下进行。
On the contrary, many of these crimes, such as embezzlement of funds, the alteration of records, theft, vandalism, sabotage, and terrorism, can be committed without a computer.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
恐怖主义者向政府发出了挑战书。
所有党派同仇敌忾地痛斥恐怖主义者。
All parties joined in bitter denunciation of the terrorists.
恐怖主义者发表声明,否认对这次袭击负责。
The terrorists issued a denial of responsibility for the attack.
应用推荐