她是一名特技替身演员和心脏病学家。
《国际循环》:这不是成为心脏病学家的必经之路?
International Circulation: But isn't that part of being a cardiologist?
同时,心脏病学家也担心这会鼓励人们使用更多的盐,所以极力反对加碘盐。
Cardiologists argued against iodization, fearing it would encourage people to use more salt, which can raise blood pressure.
然而对于表面看起来健康的人,心脏病学家们在预防方面所起的作用是有限的。
However, cardiologists have a limited prevention role when it comes to seemingly healthy people.
但是一些心脏病学家对该结果的有效性提出置疑,因为该研究有25%的非劣效性。
Some cardiologists, however, have questioned the validity of the results, since the study included a 25-percent margin for claiming "noninferiority" for Angiomax.
让其他方面都健康的人们进行预防,使心脏病学家们和从事一线治疗的医生们都感到难以应付。
Trying to manage prevention in otherwise healthy people would overwhelm both cardiologists and primary care physicians.
心脏病学家应该鼓励病人们保持健康的行为方式,为他们提供指导,以减少心血管疾病的患病风险。
Cardiologists should encourage their patients to maintain healthy behavior and provide them with guidance on reducing cardiovascular disease (CVD) risk.
在医疗保健的争论中,美国心脏病学会的所采取的立场是:心脏病学家应该通过连续医护而得到报酬。
In the health care debate, the American College of Cardiology has taken the position that there should be reimbursement for continuity of care by cardiologists.
巴尔的摩马里兰大学医学中心的心脏病学家最近的一项研究发现笑、还有幽默感都能保护你不受心脏病困扰。
According to a recent study by cardiologists at the University of Maryland Medical Center in Baltimore, laughter, along with an active sense of humor, could help protect you against a heart attack.
拉响糖尿病治疗药物-文迪雅风险警报的知名心脏病学家声称,FDA高层发言人针对其策划了一场诋毁活动。
The prominent cardiologist sounding alarms about the diabetes drug Avandia claims he is the target of a smear campaign organized by a top Food and Drug Administration (FDA) spokesman.
第二项研究被Emory心脏病学家Matthew Janik教授提交,它测量了接受运动试验患者的心外膜脂肪。
The second study, presented by Emory cardiology fellow Matthew Janik, MD, measured epicardial fat in patients receiving a nuclear stress test.
心脏病学家必须在以小没有长期随访并且报告的结果有矛盾的的随机试验的基础上,决定心脏病发作的患者用哪种类型的支架。
Cardiologists have had to decide which type of stent to use in heart attack patients based on small randomized trials that didn't include long-term follow-up and reported conflicting results.
他把生物可吸收支架看作是“支架的下一个前沿,”但强调,在心脏病学家完全接受这个最新技术之前,需要等待更多的资料。
He sees bioabsorbable stents as "the next frontier of stenting", but emphasises the need to wait for better data before cardiologists can fully embrace this latest technological development.
从事该研究的希腊雅典医学院心脏病学家卡拉兰波斯•维拉科珀罗斯说,研究发现绿茶能够促进血液流动,并能增强动脉疏通能力。
The study showed that green tea improves blood flow and the ability of arteries to relax, said Charalambos Vlachopoulos, a cardiologist at the Athens Medical School in Greece who worked on the study.
但是心脏病学家说病人和医生正在逐渐忽视这个指南的存在,他们更愿意选择具有起效更快和初期症状缓解良好特点的支架植入。
But they have been increasingly ignored, cardiologists say, by patients and doctors choosing the more immediate and initially reliable relief provided by stenting.
根据美国心脏病学家Clyde Yancy博士说,7个简单的步骤可以让那些已经步入中年的人活到90岁,甚至是100岁。
Seven simple steps could give even those already well into middle-age a very good chance of reaching 90 - or even 100 - according to American cardiologist Dr Clyde Yancy.
他是国家最突出的心脏病学家之一,集中力量于药物安全,他的抉择手段是统计学和meta分析,该分析汇集了以前的研究资料。
He is one of the country's most prominent cardiologists, and he concentrates more and more on drug safety. His tools of choice are statistics and meta-analyses, which pool data from previous studies.
医生可以将心音回放到半速从而加以详细诊断、也可以将其保存到患者的就医卡、还可以全部打包发邮件给心脏病学家以确认诊断结果。
The doctor can play the sound back at half speed to diagnose a problem more confidently, save the file to the patient’s chart, and e-mail it all to a cardiologist to confirm the diagnosis.
“它是相当明显的联系,”达拉斯市德克萨斯大学西南医学中心心脏病学家James a。deLemos医学博士说,他领导了这些研究之一。
"It's a pretty remarkable association," says James A. DE Lemos, MD, a cardiologist at the University of Texas Southwestern Medical Center in Dallas who led one of the studies.
他是荷兰马斯特里赫特大学(UniversityofMaastricht)的心脏病学家。还为前面有关实验鼠奔跑研究的论文,配发了一篇评论。
Paul Volders, a cardiologist at the University of Maastricht in the Netherlands, who wrote an editorial accompanying the recent rat study.
领导这次研究的哥伦比亚大学(Columbia University)的心脏病学家拉马斯(GervasioLamas)说,他几十年来一直告诫他的病人不要服用维生素。
Gervasio Lamas, a Columbia University cardiologist who led the study, said he has been telling his patients' for decades' not to take vitamins.
科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联。
Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease.
科学家们发现,每天喝一到三杯酒的人患心脏病的几率是不饮酒者的一半。
The scientists found that people who sip one to three drinks a day are about half as likely to suffer heart attacks as nondrinkers are.
科学家已经将癌症、心脏病及其他疾病与暴露在含有2型烯烃的环境里关联起来。
Exposure to type-2 alkenes in the environment has already been linked with cancer, heart disease, and other problems.
这份报告首次研究了面对屏幕的时间与心脏病之间所存在的联系,科学家们发现,“无端”死亡的风险提高了48%。
The study was the first to examine the association between screen time and heart attacks, and found a 48 per cent increased risk of death from any cause.
报道说,这是科学家们首次对基因如何影响咖啡对心脏病发作危险的作用进行系统的分析研究。
This is the first time that scientists have done a systematic analysis of how genes can influence the effect of coffee on heart attack risk.
这一惊人的发现意味着科学家对心脏病的了解还远远不够。
The startling findings mean scientists may not understand heart disease as well as they think they do.
这一惊人的发现意味着科学家对心脏病的了解还远远不够。
The startling findings mean scientists may not understand heart disease as well as they think they do.
应用推荐