在某一时刻,当他们分手时处于同一层面,他们都说。
At that moment, when they separate on one level, they both say.
当他们分手的时候,第一只狮子说,“我们六个月以后见。”
As they part, the first lion calls "Let's meet in six months 'time."
但是当他们分手,对于人们来说很难接受,他们扩大了自己的情感,说再也不相信爱情了。
But when they break up, it is hard for people to accept, they exaggerate their feelings, saying that they will never believe in love.
但是许多男性受调查者报告说,当他们高中时期的女朋友和他们分手时,他们在私底下偷偷的哭泣,每一个夜晚,持续几个月。
But many of my male participants reported that, after their high school girlfriends broke up with them, they cried in private, every night, for months.
但是许多接受调查的男性表示,当他们高中时期的女朋友和他们分手时,他们私底下在每一个夜晚偷偷地哭泣,而且持续好几个月。
But many of my male participants reported that, after their high school girlfriends broke up with them, they cried in private, every night, for months.
当他们回到纽约后就分手了,然后继续上网寻找属于自己的归属。
When they returned to New York, they split up, and went back online.
当另一半刚停止回你短信时,确实很令人难受,不过更惨的是,分手后他们却一直电话纠缠着你不放。
It's hard to accept when the other person just stops returning phone messages, but it's even worse when they keep calling after the break-up.
六年以后,当威廉有点犹豫是不是确定关系确定的太快,他们不幸分手了,她适时的展现了她那种坚韧绝决的精神,最后,他又回到了她身边。
Six years later, when William wobbled about settling down too soon and the split occurred, she showed the same determined spirit. And back he came.
当人们被拒绝的时候,他们的自我是脆弱的,尤其伴侣提出分手时。
People's egos are often delicate when they feel they are being rejected, and having one's partner say good-bye often brings up such feelings.
当两人陷入爱情,他们不可避免地争吵和分手。
When the two fall in love, they inevitably quarrel and break up.
当说到女生一方时,有72%的男性表示他们也认为自己的伴侣花了太多时间上网,而只有6%的男生觉得这是分手的原因。
When it came to women, 72 per cent of men said they thought their partner spent too much time on the Internet, but only six percent saw this as a reason to end the relationship.
吉姆•哈尔芬斯的“离婚旅馆”让那些下决心分手的夫妇在旅馆里待上两天就能迅速离婚,当他们走出旅馆时,已经是两个不相干的人。
Jim Halfens' 'Divorce Hotel' allows pairs intent on breaking up to get quick divorces by staying for two days in their accommodation and coming out as two all-but-separated people.
当他们毕业时,朋友们就分手了。
当一对夫妻陷入平凡琐事中,他们往往停止一起成长,这会增加分手的风险。
When couples fall into ruts and routines, they stop growing together and run the risk of growing apart.
当阿梅和赵文卓这段情结束的时候,两人都没有说分手的真正理由,不过他们的口径是一样的,就是性格不合。
When Ah Mui and Chiu parted, they both didn't give a reason for breakup. But from what they said, the reason was the same, character conflict.
当双方再也无法忍受对方时,他们就分手了。
They broke up when both of them can't put up with each other any more.
当他们宣布已经分手的时候,我们都感到极其意外。
When they announced that their relationship had gone kaput, we were completely floored.
当他们宣布已经分手的时候,我们都感到极其意外。
When they announced that their relationship had gone kaput, we were completely floored.
应用推荐