-
我弄不懂怎样做这件事。
I can't figure out how to do this.
《牛津词典》
-
我看了用法说明,但仍然弄不明白。
I've read the instructions, but I'm still none the wiser.
《牛津词典》
-
住手,克里斯!你把我弄痛了。
Give over, Chris! You're hurting me.
《牛津词典》
-
放开我的手臂—你把我弄痛了!
Leave go of my arm—you're hurting me!
《牛津词典》
-
他下了很大的功夫以确保他弄对了。
He took great pains to see that he got it right.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
注塑几乎弄不坏,但容易磨损。
Moulded plastic is almost indestructible, but scuffs easily.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们把头发弄干吧,省得患感冒。
Let's dry our hair so we don't catch cold.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们说得太快,我简直给弄糊涂了。
They spoke so quickly I just got lost.
《牛津词典》
-
这操作指南把我完全弄糊涂了。
The instruction manual completely defeated me.
《牛津词典》
-
她揉了揉眼睛,把妆弄模糊了。
She rubbed her eyes, smudging her make-up.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对不起,弄疼你了。我不是故意的。
I'm sorry I hurt you. I didn't mean to.
《牛津词典》
-
小心点,你会弄痛这可怜的家伙的!
Gently! You'll hurt the poor thing!
《牛津词典》
-
你有没有可能帮我们弄几张票?
Is there any chance of you swinging us a couple of tickets?
《牛津词典》
-
他利用权势把儿子弄进了医学院。
He used his influence to get his son into medical school.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她让他吓了一跳,把饮料弄洒了。
He startled her and made her spill her drink.
《牛津词典》
-
他完全没有弄明白我的问题。
He didn't even begin to understand my problem.
《牛津词典》
-
他想弄明白自己为何被带到这所房子。
He was trying to puzzle out why he had been brought to the house.
《牛津词典》
-
你这个浑蛋!你把她弄哭了。
You bastard! You've made her cry.
《牛津词典》
-
我们把这个问题弄明白是极其重要的。
It is crucial that we get this right.
《牛津词典》
-
她弄不懂她正在签署的表格。
She didn't understand the form she was signing.
《牛津词典》
-
卡萝尔忙乎着给我弄杯饮料。
Carol fussed about getting me a drink.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我正要无所事事地旋弄拇指。
I'm just going to be hanging around twiddling my thumbs.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我终于弄明白了他的意思。
I finally twigged what he meant.
《牛津词典》
-
她的睫毛膏被泪水弄糊了。
Tears had smudged her mascara.
《牛津词典》
-
她弄不明白这事该怎么做。
She was unable to grasp how to do it.
《牛津词典》
-
他们到头来把自己弄惨了。
They ended by making themselves miserable.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
把水疱弄破不是个好主意。
It is not a good idea to burst a blister.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
很抱歉,你把我弄糊涂了。
I'm afraid you've lost me there.
《牛津词典》
-
这就把事情彻底弄砸了。
That's messed things up good and proper.
《牛津词典》
-
我用力把箱子弄下楼梯。
I managed to heave the trunk down the stairs.
《牛津词典》