假如你畏惧市场瓦解,那就出去费钱吧。
You're afraid the market is going to collapse, you go out and you spend money.
她认为诚信已分崩瓦解,因为大众普遍接受了社会的“分类机制”应该是利益和市场这种观点。
Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only "sorting mechanism" in society should be profit and the market.
现在,我们已经有了真正的全球化劳动力市场,随着地方经济瓦解,越来越多的年轻人必须离开家乡,到其他地方找工作。
We have this really globalized labor market now, and as the local economies disintegrate, more and more young people are having to go and look for work elsewhere.
在经济衰退之际,债务违约蔓延之时,银行瓦解或希腊退出欧元区之间,欧盟单一市场将岌岌可危。
Amid recession and the contagion of a debt default, bank collapse or Greek departure from the euro, Europe’s single market would be in danger.
对中国来说,西伯利亚的输油管线在北京新国际主义模式中的土崩瓦解,是其在错综复杂的全球石油市场中的一个惨痛教训。
For China, the Siberian pipeline has disintegrated from a model of Beijing's new internationalism to a painful lesson in the complexities of the global oil market.
不过,如果说雷曼兄弟的崩溃瓦解是不可想象,那么这些银行现在面对的更令人无法置信:市场对欧元区主权债危机产生了恐慌。
But if Lehman Brothers' collapse was unthinkable, they now face the unimaginable: fears of a sovereign-debt crisis in the euro zone.
当通用电器的老对手Westinghouse正在瓦解时,Jack Welch一次性地提高了通用电器4500%的市场资本。
Jack Welch boosted General Electric's market capitalisation by 4, 500% at a time when its old rival, Westinghouse, was disintegrating.
当通用电器的老对手Westinghouse正在瓦解时,Jack Welch一次性地提高了通用电器4500%的市场资本。
Jack Welch boosted General Electric's market capitalisation by 4,500% at a time when its old rival, Westinghouse, was disintegrating.
市场基础趋于瓦解的时候来自上部的压力出现了。
This pressure from above comes just as the bottom is falling out.
Cohe siveFT还认为,这种市场就要被在线分布式模型瓦解了。
And believes that this market is ready for disruption with an online distribution model.
在经济衰退之际,债务违约蔓延之时,银行瓦解或希腊退出欧元区之间,欧盟单一市场将岌岌可危。
Amid recession and the contagion of a debt default, bank collapse or Greek departure from the euro, Europe's single market would be in danger.
首先是买方市场格局已经确立,卖方信心瓦解。
First buyer's market pattern has been established, the collapse of confidence.
数字世界很可能会继续瓦解中国市场。
The digital space is likely to continue to disrupt the Chinese market.
它们的土崩瓦解是由风险管理欠佳,以及未能了解房地产市场过热的巨大风险导致的,而后者是我们当前所面临问题的根源。
Their demise was caused by bad risk management, and a failure to understand the high risks of an overheated real-estate market, the root cause of our current problems.
它们的土崩瓦解是由风险管理欠佳,以及未能了解房地产市场过热的巨大风险导致的,而后者是我们当前所面临问题的根源。
Their demise was caused by bad risk management, and a failure to understand the high risks of an overheated real-estate market, the root cause of our current problems.
应用推荐