摩托车起动电机是在摩托车起动瞬间,仅仅工作几秒至几十秒时间的短时工作电机。
Motorcycle starter motor is a kind of motor, which works in a short time such as several seconds when motorcycle starts.
工作电机产生最大转矩转速,从零,并且不需要这种推进器微调,其他除了减少当前配置或改变船的搬运。
Electric motors produce maximum torque from zero RPM, and do not need this kind of propeller tuning, other than to reduce current draw or to alter boat handling.
本文设计的混合动力起重机系统主要由柴油发电机组、超级电容器、双向DC-DC变换器和工作电机构成。
These compositions of Hybrid power crane system are diesel generator sets, super capacitors, bi-directional DC-DC converter and work drive motor.
他建议在后灾害状况下,首先用附加电池的太阳能系统去承担本应由柴油发电机完成的许多工作。
His proposal is to start by using solar systems with associated batteries to do much of the work that diesel generators do in post-calamity situations.
叶片让塔内的发电机开始工作,从而进行发电。
The blades turn on the generator located inside the tower, which creates power.
当潮水上涨时,水流过大坝,涡轮机转动带动发电机工作,就产生了电力。
When the tide rises, water comes through the dam, the turbines turn and the electric generators work, producing electricity.
她很是喜欢她的工作,主要就是修修台电机,她并不“聪明”却喜欢用自己的双手在家里鼓捣机器。
She enjoyed her work, which consisted chiefly in running and servicing a powerful but tricky electric motor. She was "not clever", but was fond of using her hands and felt at home with machinery.
不使用太阳能和燃料,他们不会让电机工作。
而现在有种材料,无需工作流体通过传统发电机就可以直接将热能转化为电能。
But there are materials that can directly convert heat into electricity without running some working fluid through a traditional generator.
他建议,在后灾害状况下首先用附加电池的现成太阳能系统去承担本应由柴油发电机完成的许多工作(例如向医院供能)。
His proposal is to start by using off-the-peg solar systems with associated batteries to do much of the work that diesel generators do in post-calamity situations (such as power hospitals).
这些电池组通常能够持续到柴油发电机工作为止。
And the batteries usually last long enough for you to get the diesels going.
这些机构目前严重依赖发电机来维持大部分核心工作的运转。
And, these facilities now rely heavily on generators for the most essential services.
如果你在炎热的气候里感到舒适凉爽,那么你家的空调器可能也是靠燃油发电机工作的。
If you are comfortably cool in a tropical climate, your air conditioning unit may also depend on oil-fed generators.
地震和海啸破坏了反应堆的外部电力供应,并且备用的柴油发电机也无法工作,因为海浪冲走了油箱。
The earthquake and tsunami knocked out outside power to the reactor complex and the tidal wave also disabled backup diesel generators, whose fuel tanks were swept away.
如果利用原子能来开动机器方面的工作进展迅速,那么以油为动力的发电机可能让位于新型发动机。
If progress in using atomic power to drive machines is fast enough, it is possible that oil-driven engines may give place to the new kind of engine.
可是,反应堆失去了包括应急柴油发电机在内的所有电力供应,冷却系统无法工作。
But cooling was unavailable as the reactors lost all electric power, including from backup emergency diesel generators.
不过那也就是为什么山田电机现正大举招聘中国员工作为未来的储备干部——此举亦为一种对日企传统的重大突变。
But that is why the company is busily hiring Chinese staff as future managers—yet another big break from Japan’s insular corporate tradition.
电力公司总是保留一些备用发电能力,而在这用电需求突然下降的一个小时中,供电公司的涡轮发电机会继续工作,为一小时后的用电新高峰做准备。
Power companies always keep spare capacity and will keep their turbines spinning through this unpredictable fall in demand in preparation for when people turn their lights back on again.
早期的研究表明,这种装置的效率有可能达到现存海浪能发电机工作效率的十倍以上。
Early tests suggest that it could be as much as ten times more efficient than existing wave generators.
从调查地质情况、钻测试井、获得开发许可到钻工作井和建设发电机组,现场的完全开发需要数年的时间。它也需要大量的资金。
It takes years to fully develop a site, from surveying the geology, drilling test Wells, receiving permits, drilling working Wells and building generators.
随后,在需要用电时,释放空气来推动发电机组工作。
Then, when electricity is needed, the air can be released and used to turn a generator.
在一项提高能源效率的努力中,智能工作场所的很大一部分热来自于太阳能,然后从发电机获得热量。注:我的理解是不是先太阳能发电,然后电能转换成热能?
In an effort to increase energy efficiency, much of the heat in the Intelligent Workplace comes from solar thermal energy and recaptured heat from generators.
Dwyer和他的同事说,月球发电机可能以此种方式工作至少十亿年,只有当月球退离地球很远的时候工作才结束。
Dwyer and colleagues say this lunar dynamo could have operated in this way for at least a billion years, shutting down only when the Moon receded far enough from the Earth.
5个纳米发电机同时工作可以产生1微安培3伏特的输出电流,与2节普通的5号电池所产生的电压差不多。
Five nanogenerators working together produced about 1 micro ampere output current at 3 volts about the same voltage generated by two regular AA batteries.
Thomas说,已经解决的一个问题是机载25伏发电机问题,原来它只能工作170小时。
One problem that has been fixed is a problem with an onboard 25-volt electrical generator which would fail after only 170 hours of operations.
潜水泵工作时不要沉入泥中,否则会导致电机散热不良而烧坏电机绕组。
Submersible pumps do not work into the mud, or would result in poor motor cooling motor winding burn.
我设计这个发电机虽然我是建设它,用直觉和工作主要是围绕用品可用。
I designed this alternator WHILE I was building it, using mostly intuition and working around supplies available.
我设计这个发电机虽然我是建设它,用直觉和工作主要是围绕用品可用。
I designed this alternator WHILE I was building it, using mostly intuition and working around supplies available.
应用推荐