巍巍宝塔屹立在山巅。
The lofty pagoda stands like a giant at the top of the mountain.
老人站在那儿,颤巍巍的。
附近的一幢二层楼颤巍巍地倚在一根柱子上,像一只四四方方的火烈鸟。
The second story of a nearby house perches on a single pillar, like a boxy flamingo.
然后祖母颤巍巍走来,高兴地呜咽着。
颤巍巍的签名是用绿墨水写的。
颤巍巍的花朵缀满枝头上。
她的头发颤巍巍的象千万条蜘蛛网丝。
中国有许多巍巍壮丽的山脉。
There are a lot of magnificent ranges of mountains in China.
萨金特用长而颤巍巍的笔画抄录了数据。
老太太颤巍巍地走出屋来。
她颤颤巍巍地坐在一张又高又窄的凳子上。
老头儿站在那儿,颤颤巍巍地俯视着儿子的脸。
The old man stood trembling and looking down at his dead son's face.
听着像我的邻居巍巍。
然后每个人都要颤巍巍的走到最前面去做自我介绍。
Then each trembling newbie had to come up to the front and briefly introduce themselves.
河堤花园里的树木背衬着灯光燃炽的夜空巍巍屹立。
The trees in the Embankment garden stood bulky against the incandescent Sky-line.
巍巍嵩山、滔滔黄河、辽阔中原闪烁着耀眼的光辉。
Towering Song Shan, surging the Yellow River, vast Central Plains dazzling glory glimmers.
他的演说很难听懂,他的签名颤颤巍巍地无法识别。
His speech was difficult to understand, his signature shaky and unrecognizable.
火车驶过巍巍的高山,驶过一些小小的农舍与河流。
The train passed through the magnificent mountains, past little farm-houses and streams.
巍巍的落基山脉南起墨西哥一直向北延伸到北极圈。
The majestic Rocky Mountains stretch all the way from Mexico to the Arctic.
巍巍的落基山脉南起墨西哥一直向北延伸到北极圈。
Rocky Mountains stretch all the way from Mexico to the Arctic.
总管一直等到门被关上,然后把颤巍巍的手放在棺材上。
The seneschal waited until the doors had closed, then laid a trembling hand on the coffin.
在他那肌肉鼓突的身体下面是一堆颤颤巍巍的敏感神经。
Under that muscled body of his he was a mass of quivering sensibilities.
这时,我模糊的视野中出现了一个走得颤颤巍巍的人,是她。
At this time, I have blurred vision in there was a trembling people go fibrillation is she.
附近的一幢二层楼颤巍巍的倚在一根柱子上,像盒子式的火烈鸟。
The second storey of a nearby house perches on a single pillar, like a boxy flamingo.
婆婆颤巍巍地提起袋子,打开来给我看,我看到一些很大的鹅蛋。
Trembling mother-in-law to bring a bag, open to give my watch, I see some great goose.
将这位半死不活,困于尿床而依旧心肠歹毒的老太婆与巍巍大山相比实在可笑。
Of course it was silly really to connect this half-dead bed-wetting still spiteful old woman with a mountain.
她已经不在了,一根在火中燃烧过的小树枝那颤巍巍的残骸,一股黄檀和温灰气味。
She was no more: the trembling skeleton of a twig burnt in the fire, an odour of rosewood and wetted ashes.
让自由的声音从纽约州巍巍群山响起吧,让自由的声音从宾夕法尼亚州阿拉根尼高原响起吧!
Let freedom ring — from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
让自由的声音从纽约州巍巍群山响起吧,让自由的声音从宾夕法尼亚州阿拉根尼高原响起吧!
Let freedom ring — from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.
应用推荐