哈丽特是个随和、敏感的小姑娘。
她真是个说一不二的小姑奶奶。
一个漂亮的小姑娘飞奔下楼。
你对你的父母也这样无礼吗,小姑娘?
这是对一个无力自卫的小姑娘的野蛮袭击。
安妮是兰开夏的一个小姑娘,来自普雷斯顿附近的朗顿。
小姑娘,我不喜欢你讲话的口气;说实在的,我觉得很反感。
I don't like your tone, young lady; in fact I find it highly objectionable.
“我告诉你,小姑娘。”她继续说。
那个小姑娘到庄园来,真是太好了。
她的妈妈巴里太太不让戴安娜和任何不听话的小姑娘玩。
Her mother, Mrs. Barry, won't let Diana play with any little girl who isn't nice and good.
妈妈用最母亲式的口吻坚定地对玛丽亚说:“到厨房来,小姑娘。”
"Come to the kitchen, young lady," Mom firmly said to Maria in her best mother tone (语气) of voice.
他讲了一个关于爱穿新衣服的皇帝的故事,以及一个不足人的拇指高的小姑娘的故事。
He told a story about an emperor who loved new clothes and about a tiny girl who was no taller than a person's thumb (拇指).
这小姑娘打字打得很好。
我很惊奇那个小姑娘竟然得到了那个职位。
小姑娘睁开眼睛,看见三只熊站在她身边。
The little girl woke up and found three bears standing beside her.
圣诞快乐,小姑娘们!
我这样问,她会以为我是个懵懂的小姑娘哩!
小姑娘们喜欢跳绳。
一想到可能发生的可怕的事情,小姑娘就不寒而栗。
The girl shuddered at the thought of the dreadful possibilities.
当然,这好极了,但是你们知道,我只是一个小姑娘。
Of course it's frightfully fascinating, but you see I am only a little girl.
上课时,他总是一言不发,安静地像个害羞的小姑娘。
During class, he would never say a word and was quiet like a shy girl.
他怎么才能被邀请去那个小姑娘即将到来的生日派对呢?
How can he get an invitation to the girl's upcoming birthday party?
我这辈子见过很多小姑娘,可从来没有谁的脖子跟你的一样长!
I've seen a good many little girls in my time, but never ONE with such a neck as that!
“对你这样的小姑娘来说,已经做了很多工作了。”他打量着她说。
"That has done a lot of work for such a little wench," he said, looking her over.
他给每个孩子递了一碗,对克拉拉说:“这对你有好处,小姑娘。”
Handing one to each of the children, he said to Clara, "This will do you good, little girl."
等你长大了,就会像一朵红红的玫瑰,我的小姑娘,愿上帝保佑你。
Tha'lt be like a blush rose when tha' grows up, my little lass, bless thee.
他以前在这儿从来没见过一个小姑娘,所以他将执着于了解你的一切。
He's never seen a little wench here before, and he's bent on finding out all about thee.
那个在他后面坐在手杖上的小姑娘所讲的东西,都一一出现在他们的眼前。
All that the little maiden, who sat behind on the stick, spoke of, flew by in reality.
阿根廷西北部的萨尔塔省,风跟一个穿着节日盛装的小姑娘玩了个恶作剧。
The wind makes mischief for a girl dressed in her festival best in Salta Province in northwestern Argentina.
白雪皇后的花园从离这里两丹麦里的地方开始;你可以把小姑娘带到那儿去。
Two miles hence the garden of the Snow Queen begins; thither you may carry the little girl.
应用推荐