小国王看出了他的困惑,用一句话把它消解了。
The little King observed his perplexity, and dissipated it with a word.
小国王拖着因饥饿和疲劳而筋疲力尽的身子,爬到床上躺了下来。
The little King dragged himself to the bed and lay down upon it, almost exhausted with hunger and fatigue.
戴着脚镣的小国王听到声音和脚步声渐渐消失,直到听不见。真是说不出的痛苦。
With unutterable misery, the fettered little King heard the voices and footsteps fade away and die out.
现在让我们再回来谈谈那失踪的小国王。
他就这样一直说了一个小时,而可怜的小国王则坐在那儿受罪。
So he went on, for an hour, whilst the poor little King sat and suffered.
他们说我看起来像真的小国王一样!
我的小国王。
安德鲁国王迎来了他十六岁的生日,小国王终于长大了。
King Andrew had his sixteen year old birthday, and the little king finally grew up.
安德鲁国王迎来了他十六岁的生日,小国王终于长大了。
King Andrew had his sixteen year old birthday, and the little king finally grew up.
应用推荐