当波士顿学院(一所私立研究型大学)想要更好地了解潜在捐赠者时,它会让心理学家罗伯特·肯尼去调查超级富豪的心态。
When Boston College, a private research university, wanted a better feel for its potential donors, it asked the psychologist Robert Kenny to investigate the mindset of the super-rich.
它的创始人和领导者,孙正毅(见上图),拥有公司38%的股份,看起来似乎即将赶超比尔-盖茨成为世界第一富豪。
Its founder and head, Masayoshi Son (pictured above), who owned 38% of the company, looked as though he might overtake Bill Gates as the world's richest man.
和我们富豪榜上一些浮华的自我鼓吹者相比,她过着平静的生活。
Compared to some of the flashy self-promoters that grace our rich lists, Malone lives a quiet life.
他的方案中包括了针对美国最贫困纳税者的合理建议,但最令人关注的是这一方案将中等富裕阶层的税负转嫁给了富豪阶层。
His plan includes some sensible proposals for America's poorest taxpayers, but it is mostly concerned with shifting the tax burden from the affluent to the very rich.
其基金的客户包括欧美富豪,以及对冲基金,欧洲多家银行,和那些看似精明的投资者。 他们都被马显赫背景套住了。
Clients of his funds include wealthy individuals in the U.S. and Europe, along with funds of hedge funds, European banks and other seemingly savvy investors lured by Madoff's pedigree and charm.
巴菲特更高的遗产税的拥护者,争论说如果没有遗产税,美国就在危及根深蒂固的富豪统治模式。
Mr Buffett has become a crusader for a higher inheritance tax, arguing that America risks an entrenched plutocracy without it.
巴拉克·奥巴马很少会在发表讲话时不去呼吁向百万富翁、亿万富豪、私人飞机拥有者以及石油公司征税。
Barack Obama seldom gives a speech without calling for millionaires, billionaires, private-jet owners and oil companies to pay more taxes.
富豪榜制榜人胡润表示:“在全球最具财富的女性白手起家者中,中国女性占了一大半。”
"Chinese women now lead the world`s richest self-made women, " said Rupert Hoogewerf, who compiles the annual list.
到目前为止,两者的主要区别似乎在于资金(亿万富豪科赫兄弟是茶党的重要支持者)和更为明确和统一的诉求。
The key differences so far though seem to be funding (the billionaire Koch brothers are a key backer of the Tea Party) and a more coherent set of concerns and issues.
尽管投资者利用低成本的交易所交易基金和跟踪指数基金的能力还有待提高,但还是制造了这么多的富豪。
These riches have been generated despite the ability of investors to take advantage of low-cost exchange-traded funds and index-trackers. Investors have surged off-piste in search of higher returns.
在这轮面试中,2600名申请者经过体重、学历和年龄等环节筛选到130人,她们将于下个月进入最后一轮。 而最终将有18位入选者有幸与18位富豪共同出席派对。
The group of 2, 600 had now been whittled down to 130 women who would enter a final round next month, with the lucky 18 finalists attending a party with their potential matches.
《星期日泰晤士报》富豪榜二十年来的编辑者伊恩·考克森表示,他预计阿黛尔的财富会继续增长。
Ian Coxon, who has edited the Sunday Times Rich List for two decades, said he expected Adele's fortune to continue to grow.
2012年年末,澳大利亚针对中国的顶级富豪发行了“重要投资者”签证。
Then in late 2012 Australia launched a "significant investor" visa, aimed at China's super-rich.
当然,购物是中国富豪出境游的另外一个原因。现在中国游客是全球最大方的消费者。
Of course, shopping is another reason these millionaires are traveling. Chinese tourists are now the world's biggest spenders.
(富豪)汽车公司自1994进入中国市场,是中国市场的迟到者,目前,VOLVO轿车公司在中国有三个总代理:中汽南方、上海世贸和大连尊荣。
VOLVO car company entered china market in 1994, compared with its main competitors Benz and BMW , it is later, while as top grade brand, Benz and BMW has become popular in china market.
按照活动策划者的说法,他一贯主张“心灵富豪”,而倡导“心灵富豪”首先必须从清除“心灵垃圾”开始。
According to the organizers, this action meant to advocate the "abundant spirit", which could only be realized by cleaning up the "spirit rubbish" first.
进口豪车与游艇交相辉映,面向潜在终端消费者、高端商务客户与富豪,是本次展会的特色。
Imported luxury cars contrast pleasantly with yachts. This exhibition focuses on potential end consumers, high-end business clients and tycoons. We will order at least 200 square meters next year;
进口豪车与游艇交相辉映,面向潜在终端消费者、高端商务客户与富豪,是本次展会的特色。
Imported luxury cars contrast pleasantly with yachts. This exhibition focuses on potential end consumers, high-end business clients and tycoons. We will order at least 200 square meters next year;
应用推荐