娜塔莎拿起外套,披在肩上。
在那段时间里,他和他的一个学生娜塔莎·威洛比结了婚。
During that time, he married one of his students, Natasha Willoughby.
这是一个美国人只身前往陌生土地的故事,这也是他途中遇到的人的故事:他的翻译鲁斯塔姆,一个可爱的24岁年轻人,在加利福尼亚学会了有趣的英语;奥列格和娜塔莎,他在塔什干的借宿人家;以及许多外国救援人员。
It is the story of an American travelling to a strange land, and of the people he meets on his way: Rustam, his translator, a lovely 24-year-old who picked up his colorful English in California, Oleg and Natasha, his hosts in Tashkent, and a string of foreign aid workers.
娜塔莎:但我不知道我能做些什么。
娜塔莎:我不知道如何是好。
娜塔莎也感到自己很幸运。
娜塔莎:但我需要一个比较正式的工作。
娜塔莎:我已经想过了。
娜塔莎:你的意思是?
她穿的衣服也不比娜塔莎多。
娜塔莎睡醒了,看见索尼娅。
娜塔莎:或许吧。
娜塔莎没有回答她问的话。
至少比娜塔莎高一英尺。
娜塔莎,我不是求你别谈这个吗?咱们只谈你的事。
Natasha, I have begged you not to speak of that. Let us talk of you.
我记得你让我画一幅我的房子的画,我还记得我们谈到了娜塔莎。
I remember that you made me draw that picture of my house, and I remember that we talked about Natasha.
娜塔莎瞪大眼睛望着索尼娅,仿佛不明白她在问什么。
Natasha looked with her big, wide eyes at Sonya as though not understanding her question.
“他!……不高尚的人吗?但愿你能了解他!”娜塔莎说。
"He!... a dishonourable man? If only you knew!" said Natasha.
她和娜塔莎像姐妹一样,我特别喜欢她,好像她就是我的亲骨肉一样。
She and Natasha are like sisters, and I couldn't love her more if she were my own flesh and blood.
索尼娅揩干眼泪,走到娜塔莎跟前,又仔细地瞧她的面庞。
Sonya dried her tears and went up to Natasha, carefully scrutinising her face again.
娜塔莎的妈妈说服马戏团团长训练娜塔莎成为一名老虎驯兽师。
Natasha's mother convinced the ringleader to let Natasha train to be a tiger trainer .
娜塔莎的妈妈说服马戏团团长训练娜塔莎成为一名老虎驯兽师。
Natasha's mother convinced the ringleader to let Natasha train to be a tiger trainer.
玛丽用尽了她手臂和肩膀的所有的力量企图把娜塔莎的背折断。
Marie puts all the strength of her strong arms and shoulders into the effort to break Natasha's back.
娜塔莎不说一句话,走到父亲跟前,用疑惑得出奇的目光望着他。
Natasha saying nothing went up to her father, and gazed at him with eyes of inquiring wonder.
娜塔莎不说一句话,走到父亲跟前,用疑惑得出奇的目光望着他。
Natasha saying nothing went up to her father, and gazed at him with eyes of inquiring wonder.
应用推荐