当我愤怒或者哭泣时,她只是静静的听着我说,而我们最喜欢的电影——情迷哈瓦那,零度以下,壮志凌云——成了最好的背景音乐。
She listened quietly as I fumed and sobbed, not saying anything while one of our favourite movies — Dirty Dancing. Less Than Zero, or Top Gun — played in the background.
“我一度认为,这个地方属于别的孩子,而不是我的孩子,”四年后,她回忆道,“我当时吓坏了,整个人都感到虚脱了。”
"I was thinking, this place is for other kids, not mine," she recalls now, four years later. "I was terrified and exhausted."
我的一个好朋友去探望她的父母,他们住在美国偏远的农场里,举办一年一度的大型聚会。
A dear friend of mine was visiting her parents, at a remote American farm, for their big annual party.
我每天夜里要从那里开车经过。周日早晨,卡罗琳·耶尔德尔飞来度周末,我又带她经过那里。
I made the drive once at night, then again on Sunday morning, when I took Carolyn Yeldell, who had flown in for the weekend, with me.
我曾一度以为她会拒绝的,但最后她还是同意了。
At one point I thought she was going to refuse, but in the end she agreed.
我当时一度想我将来也要埋在那儿;我又看见了她的脸——还是她的模样!
I thought, once, I would have stayed there: when I saw her face again — it.is.
“我有一个14岁的女儿,我永远不会让她离开,”罗马市区的杂货商、47岁的奥林度。帕络兹(OlindoPalozzi)说道。
"Ihave a 14-year-old girl and I would never let her go," said OlindoPalozzi, 47, a grocer in downtown Rome.
有人一度写信给我的母亲,告诉她我的工作,她很骄傲,但是不清楚为何我会被称之为“残忍的人”。
Someone once sent my mom an article about my work. She was proud and everything but wanted to know why her baby was described as "ferocious."
你要是告诉我谁喜欢2月天里零度以下的气温,我也会告诉你一个人,她每年春天都会说,“忘了班尼迪克蛋吧,我要去航海。”
Show me one person who enjoys a subzero day in February, and I’ll show you a person who says each spring, “Forget the eggs Benedict. I’m going sailing.”
我一度感觉自己是个外人,但几个星期前,我向一个同伴Cynthia提议,用我的再生纱线来换她传说中的木质拆线刀。
I felt like an outsider for a little while, but a few weeks ago, I asked one of the knitters, Cynthia, to barter one of her fabulous turned-wood seam rippers for some of my recycled yarn.
我佩服她打字的速度和准确度。
我姨妈相信她敬爱的度母能保佑卡林姆-巴沙渡过苦海。
My aunt believed that her beloved Tara would protect Karim Pasha as he crossed the river of suffering.
我当时一度想我将来也要埋在那儿;我又看见了她的脸——还是她的模样!
I thought, once, I would have stayed there: when I saw her face again — it. is hers yet!
度恩:她不是选美冠军。她不是。我要告诉她。
Dwayne: She's not beauty queen. She's just not. I'm gonna tell her.
“我妻子一度犯有可怕的偏头痛病,一位朋友建议用这种沉思冥想术解除她的病,”辛格先生说。
"My wife had been sick FOR some time with terrible migraines and a friend suggested this meditation to relieve her illness," said Mr. Singh.
今天早上我给她量体温,39度。
我听说她曾一度很富有,但由于不会持家过日子,把钱都挥霍了。
I've heard tell of him that he was once well off, but that he squandered his money by reckless living.
之后,她曾显示过她所有的“正常”的壮举,她表现出她的360度的扭曲和检索到她的票房,我带来了沿。
After she had shown off all her "normal" feats, she demonstrated her 360 degree twist and crawled into her box which I had brought along.
我最近得了感冒,我想他被我传染了。昨天晚上一直咳嗽。今天早上我给她量体温,39度。
I've got the flu? These days, and I think he's been infected by me. He started to cough last night. I took his temperature this morning. It was 39 degrees.
昨天我跟朋友看电影了,期间她一度被感动得潸然泪下。
My friend and I saw a film yesterday and at one point she was moved to tears.
她建议我做一款独特的蛋糕来参加这个意义非凡的活动,借而扩展我的知名度。
She suggested that I participate in this meaningful activity by making a special cake, so I could "get my name out there."
我偶尔从那所曾经一度使特南迪兹太太满怀希望却使她丈夫满腹 狐疑的房子跟前走过,不禁想起了以往的一些伤心事。
Occasionally I found myself passing the house which had once filled Mrs Ternandez with hope and her husband with suspicion, and I thought of old, unhappy and already far off things.
虽然家里的大多数人认为这造成了他们的困扰,尤其是我那地位高、老,并且一度以她办的那些聚会出名的大姑婆Maud。
This fact is regarded as inconvenient by most of my family, especially my grand-aunt Maud, who is grand and old and was once famous for her parties;
虽然家里的大多数人认为这造成了他们的困扰,尤其是我那地位高、老,并且一度以她办的那些聚会出名的大姑婆Maud。
This fact is regarded as inconvenient by most of my family, especially my grand-aunt Maud, who is grand and old and was once famous for her parties;
应用推荐