出版商的游说团决意要阻止大众利用电脑的力量,他们发现版权是样合手的工具。
The publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage of the power of their computers, and found copyright a handy weapon.
然而不管大选是否存在作假,“考拉男”都动摇了大众对电脑计票系统的信心。
But whether or not there was actual fraud, Koala Boy has given a jolt to confidence in the computerised system.
对于大众传媒来说,“黑客”(hacker)是指入侵电脑的人。
To the popular press, "hacker" means someone who breaks into computers.
感谢乔布斯有关设计以及广告的天才想法,AppleII成为首款成功打入大众市场的普通消费级电脑,它使苹果公司在八十年代早期成为与微软一样的大公司。
Thanks to Jobs’s ideas about design and advertising, the Apple II became the first successful mass-maket computer for ordinary consumers-and turned Apple into the Microsoft of the early eighties.
对GalaxyTab来说最具创造性的事情是,三星是第一个把Android(安卓)平板电脑带到大众市场上的厂家。
The most innovative thing about the Galaxy TAB is that Samsung was the first vendor to finally bring an Android tablet to the mass market.
在平板电脑市场,惠普是个迟到者,大众市场才不在意新颖的操作系统特性,他们在意的是够不够酷。
HP is late to the tablet game, and the mass market doesn't necessarily care about new operating system features, it CARES about what's cool.
在更深的层面上,我说的是电脑的应用如何成为改变大众生活的助推器。
On a deeper level though I'm talking about how computer-enabled applications fuel crowd-powered changes.
1984年,苹果公司推出“麦金塔”个人电脑,首创图形界面电脑,从此开启了个人电脑的大众化时代。
In 1984, Apple released the Macintosh, a pioneering device with a graphic interface that opened personal computing to the general public.
那便是普通大众包括孩子们对电脑的轻松运用。
它依靠电脑的方法,但它跟踪大众的心理,不会永远完全客观。
It relies on computerized methods, but it tracks crowd psychology, which can never be fully objective.
DataWind首席执行官Suneet Singh Tuli说:“我们的目标是扫除使用电脑及互联网的价格障碍。 ……我们的产品终将使普罗大众也能用上电脑和网络。”
We've created a product that will finally bring affordable computing and internet access to the masses.
我们电脑屏幕上的价格模式反映了大众的行为。
Price patterns on our computer screens reveal crowd behavior.
一些新闻和传闻会给大众带来变化,他们的变化在电脑上留下了痕迹。
Bits of news and rumors send ripples through the crowd, whose shifts leave footprints on our screens.
因此,为电脑配件销售公司开发一套适合大众的、兼容性好的配件营销管理系统是很有必要的。
Therefore, in order to develop a computer parts sales company for public, compatibility, good accessories sales management system is necessary.
但是大多数人肯定很乐意看到用电脑合成的女性大众脸,有英国的,威尔士的,甚至还有缅甸的。
But most of us would be quite happy to look like a computer-generated depiction of the 'average' English woman, Welsh woman, or even the average Burmese.
在电脑普及、软件大众化的今天,越来越多的人参与到数码插画的创作中来。
As now computer and software are very popular, more and more people participate in the creation of digital illustrations.
当世界上最大的电脑制造商惠普的董事会向大众公布了企业重组计划,他们其实心理已经对股价的下滑做了准备,但是谁也没料到会下降20%。
WHEN the board of HP, the world's largest computer-maker, unveiled plans to restructure, it expected the company's shares to suffer; but not to crash by 20%.
摄影师随后使用电脑程序,将这些照片仔细叠加起来,合成了每个地区的“大众脸”。最大的惊喜之处在于,“大众脸”都非常漂亮。
The photos were carefully laid over each other using a computer program to create an individual image for each area - and the biggest surprise is that the common faces are all quite beautiful.
如图所示,这是来自41个不同地区和民族女性“大众脸”电脑合成照。
Photos above describe "average-looking" woman of 41 different nationalities and ethnicities.
如图所示,这是来自41个不同地区和民族女性“大众脸”电脑合成照。
Photos above describe "average-looking" woman of 41 different nationalities and ethnicities.
应用推荐