夏朝对于我们来说依旧是个谜。
太康,夏朝君主。生卒年不详,启长子。
Tai Hong, Xia monarchy. Birth and Death is unknown, the eldest son Kai.
你觉得这里就是夏朝的首都吗?还是你有别的想法?
Do you think that this was the capital of the Xia or what do you think?
我国历史上有一个夏朝,这为中国古代史学家所坚信。
Ancient Chinese historians believed in Xia Dynasty's existence in ancient China.
夏朝初期发生了几次动乱,此后一段时间日子还算太平。
Under occurred several times at the beginning. For most part of the remaining period, the dynasty enjoyed peace.
在近世疑古思潮的影响下,夏朝传统的信史地位开始发生动摇。
With the influence of recent suspecting ancient history thought, the status of Xia Dynasty in true history becomes faltered.
中国在夏朝时开始进入了文明时代,创造了辉煌的科技和文化。
After entering the era of civilization in the Xia Dynasty, China created glorious science and culture.
中国在夏朝时入手下手进入了文明时代,创造了辉煌的科技和文化。
Afterentering the era of civilization in the Xia Dynasty, China created glorious science and culture.
古书上关于夏朝时流星雨和日食的记载,是世界天文史上最早的记录。
Meteor showers and solar eclipses which occurred as far back as in the Xia Dynasty are recorded in ancient books, and are thought to be the earliest astronomical accounts.
从夏朝(到现在)4000多年来,中国的民族认同感从来没有减弱过。
Never the less as a national identity China has been around since the Xia dynasty over 4000 years ago.
我国果醋历史悠久,几乎与果酒是同时代的产物,早在夏朝就开始有记载。
The history of fruit vinegarin our country is glorious. It was appeared at the same time with the fruit cider long before.
古代夏朝人被认为可能是非蒙古人种,他们来自于西方的伊朗,可能是皮肤较黑.
The ancient Xia are believed to be a non-Mongoloid western people from Iran, speculated to be the black Chinese .
但是根据所有的历史记录,夏朝的历史要更早,其可追溯到公元前2000年。
There is the Xia which predated them but by all historical records, the earliest that one started was 2000 BC.
夏朝从公元前21世纪到公元前17世纪,延续了近500年,先后有17位君主。
It lasted nearly 500 years from the 21st to the 17th century BC, ruled by 17 consecutive Kings.
夏朝从公元前21世纪到公元前17世纪,延续了近500年,先后有17位君主。
It lasted nearly500 years from the21 st to the17 th century BC, ruled by17 consecutive Kings.
大多数学者都认为中国的第一个朝代是大约公元前2100年到公元前1600年的夏朝。
Most of scholars agree that the first dynasty of China was the Xia about 2100 to 1600 B. c.
大多数学者都认为中国的第一个朝代是大约公元前前2100年到公元前1600年的夏朝。
Most of scholars agree that the first dynasty of China was the Xia about 2100 to 1600 B.C..
农历是中国传统的历法,相传始创于公元前2000多年前的夏朝,全年有354或355天。
The lunar calendar is the traditional calendar in China. It is said the lunar calendar was created more than 2000 years ago in Xia dynasty.
很多亚洲国家的人都在使用筷子,但是筷子起源于中国,中国人使用筷子的历史可以追溯到夏朝。
Though chopsticks are used in many Asian countries, they have their roots in ancient China, dating back to the Xia Dynasty.
筷子的起源大约在公元前2100年,夏朝的开国之君大禹据说是第一个使用两只棍子来吃饭的人。
It was Da Yu, the founder of the Xia dynasty, who is said to have first used two sticks to eat his food in roughly 2100 BC.
如果这就是夏朝的首都,那对于中国来说,传说就成了历史,因为他们就能够就此找到华夏民族的根。
If it this was the capital of the Xia, for the Chinese, myth would become history, for they would have found the root of the Chinese state.
夏朝是否就是中国的第一个王朝,他们的首都是否就在此地,还不得而知。因为缺少关键证据--文字记载。
Whether the Xia were China's first dynasty and whether this was their capital is still not known and that's because we lack the key evidence - writing.
到目前为止,考古学家已经挖掘出了城市遗址,青铜器工具和墓葬,这证明了夏朝文明的所在地与古籍中记载的位置相吻合。
By now, archaeologists have uncovered urban sites, bronze implements, and tombs that point to the existence of Xia civilization in the same locations cited in ancient Chinese historical texts.
灯光溅在树上,手上,眼睛里,亮晶晶的像初夏朝阳下荷叶上的甘露,流溢着冬季未有的温馨,在睡梦中露出一丝微笑- - -清纯,像一个孩子。
Light in the tree, in the hand, with eyes, shiny like early summer sun dew on the lotus leaf, flush with some warm winter yet, a smile in his sleep-pure, like a child.
灯光溅在树上,手上,眼睛里,亮晶晶的像初夏朝阳下荷叶上的甘露,流溢着冬季未有的温馨,在睡梦中露出一丝微笑- - -清纯,像一个孩子。
Light in the tree, in the hand, with eyes, shiny like early summer sun dew on the lotus leaf, flush with some warm winter yet, a smile in his sleep-pure, like a child.
应用推荐