复活节岛(当地人称之为拉普努伊岛)是数百座古代人类雕像——摩艾石像的故乡。
Easter Island, or Rapu Nui as it is known locally, is home to several hundred ancient human statues—the moai.
从已灭绝的复活节岛棕榈坚果的考古发现中可以看到由波利尼西亚老鼠的牙齿形成的小凹槽。
Archaeological finds of nuts from the extinct Easter Island palm show tiny grooves, made by the teeth of Polynesian rats.
复活节岛是以一个假日而命名的。
在加拉帕戈斯和复活节岛的人们已采取避难措施。
People in the Galapagos and on Easter Island have already taken refuge.
复活节岛的领主们竞相修建更大的石像。
The island chiefs had competed to erect ever bigger statues.
这里的是复活节岛的石像。
巨大的莫埃石像矗立在复活节岛的石坡上。
复活节岛颂歌(用有可能已知的语言写成的未知文稿)
考古学家发现著名的复活节岛巨古石像的秘密。
Archaeologists have solved an ancient mystery surrounding the famous Easter Island statues.
当第一批开拓者发现复活节岛时,这里是个天堂。
When those first colonizers discovered Easter Island, this was a paradise.
这种叫雷帕霉素的药最先是在复活节岛的一种细菌中找到的。
The drug, called rapamycin, was originally found in bacteria from Easter Island.
海尔弟弟:快看,我们到了,这就是复活节岛了。
真正对于远远抛弃人性堡垒的黄金定则,复活节岛拒绝简单的解释。
Truly the gold standard for all far flung bastions of humanity, Easter Island defies easy explanation.
雷帕霉素是一种最初发现于来自复活节岛土壤样本中细菌的制品。
Rapamycin is a bacterial product originally found in a soil sample from Easter Island.
理由:复活节岛的沉默的巨石像是航海技术和古代波利尼西亚人的独特文化的纪念碑。
Reason: Easter Island's silent stone figures are a monument to the seafaring skills and unique culture of ancient Polynesian peoples.
揭开了雕像的秘密导致双方和他们的盟友在一个冒险的复活节岛巨石雕像。
Uncovering the secrets of the figurine leads the two and their Allies on an adventure at the massive stone statues of Easter Island.
日食在开阔的海域和无人居住的环礁划出一条弧线,日落则在偏远的复活节岛。
The eclipse drew an arc across the open sea and uninhabited atolls, making its main landfall on remote Easter Island.
复活节岛的当地语言:以一天借一点的方式,把你喜欢的东西从朋友家一点点都拿光。
Pascuense (Easter Island) – "the act of taking objects one desires from the house of a friend by gradually borrowing all of them. ""
复活节岛只有20公里长,11公里宽,它像一座堡垒从海面耸起,四周是一望无际的大海。
Just 20 kilometers long and 11 kilometers wide, Easter Island rises like a fortress from the waves, surrounded by thousands of kilometers of ocean in every direction.
那些奇特石像是复活节岛的突出象征,它们无声的的守望着这座宁静的小岛,人们叫它们茅依。
Easter island is set apart by the wondrous stone statues, called moai, that silently watch over the island's serene landscape.
由于复活节岛赖以生存的树木和土壤消失殆尽,岛上的人口大幅减少,幸存者转而以食人肉为生。
As the trees and soils on which the islanders depended disappeared, the population crashed and the survivors turned to cannibalism.
也许,复活节岛的衰败并非是由于岛民砍光了所有的树,而是因为老鼠吃光所有的棕榈树坚果。
Perhaps the fate of Easter Island was not 17 sealed by the human who felled that last tree, but by the rat that ate the last palm nut.
世界上最偏远的,少有人居的岛屿——复活节岛,很可能是因为令人难以忘怀的不朽石雕人像而举世闻名。
Probably the world's most remote and least-visited inhabited island, Easter island is globally famous for its haunting monumental stone statues of human faces.
马克马克,复活节岛神话中的神祗,这一刻也许在微笑,当云分开的时间够长,向凝望天空的人露出7月11号日全食的惊鸿一瞥。
Makemake, a god in Easter Island mythology, may have smiled for a moment as clouds parted long enough to reveal this glimpse of July 11's total solar eclipse to skygazers.
这个版本的复活节岛历史仍然具有争议性,这可以理解,因为如果这个版本是真的,那就意味着拉帕努伊人太鼠目寸光了。
Understandably this version of Easter Island's history remains controversial because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted.
这个版本的复活节岛历史仍然具有争议性,这可以理解,因为如果这个版本是真的,那就意味着拉帕努伊人太鼠目寸光了。
Understandably this version of Easter Island's history remains controversial because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted.
应用推荐