“德国的经济增长平稳得多”贝伦贝格银行的霍格尔·施米丁说。
"German growth is much more balanced," says Holger Schmieding of Berenberg Bank.
我只泡了两次,病灶逐渐不痒,几天后,病灶已增长平稳脱皮。
I only bubble twice, the lesion gradually does not itch, and after some days, the lesion had grown smooth skin peeling.
空闲时间的不平等和其他一些不平等的指标相一致,如工资和消费水平,自20世纪80年代以来增长平稳。
Revealingly, inequalities in leisure have coincided with other measures of inequality, in wages and consumption, which have been increasing steadily since the 1980s.
世界科学产出总体增长平稳,从1980年的450,000份论文增长到2009年的1,500,000份。
World scientific output grew steadily, from 450, 000 papers a year in 1980 to 1, 500, 000 in 2009.
对于至今保持单身的人,他们的财产增长平稳,但速度缓慢。调查开始时,他们的财产不到2000美元,15年后达到1.1万美元;对于始终保持婚姻的人,他们的个人财产在婚后迅速增加,10年间达到4.3万美元,年平均增幅为16%;而看看那些结了婚又离婚的人,他们的财产在新婚后几年中有缓慢增长,但在正式离婚约4年以前就开始逐渐下降。
Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.
它在青年时期达到顶峰,在一段时间内趋于平稳,然后普遍会开始随着年龄的增长而缓慢下降。
It peaks in young adulthood, levels out for a period of time, and then generally starts to slowly decline as we age.
应该支持新兴市场国家保持经济持续平稳增长的努力。
They should support the emerging markets in their efforts to sustain steady economic growth.
自从1970年以来,在这种经济平稳下降之后,经济衰退意味着全世界人口中饥饿人数将增长。
The economic slump has meant a growing share of the world's population is going hungry, after a steady decline since 1970.
这个世界已经意识到,经济不可能永远平稳增长;其实,可能正因从前我们曾尝试避免经济下滑,现在的萧条才会尤其严重。
Economies do not grow at a steady rate for ever, as the world is discovering; indeed, previous attempts to avoid downturns may have created the conditions for this recession to be especially severe.
我曾经说过,中国已经连续多年保持平稳较快的增长速度,这个势头还能不能继续保持下去?
I have said that China's economy has enjoyed fast yet steady growth for years. Can we sustain this momentum?
在项目的结尾,对开发资源的需求是否惊人地增长,还是保持平稳?
Did the need for development resources rise dramatically at the end of the project, or did it level off?
尽管如此,为了确保更平稳的长期增长的斗争,设法挖出从商品景气的泡沫看起来有其正当理由。
Nevertheless, trying to scoop the froth from the commodity boom looks justified in the struggle to ensure more balanced long-term growth.
如果整个国家能更加平稳的均衡增长,英国会更加美好。
Britain would be a better place if growth were more evenly distributed around the country.
该报告表明在2004年至2007年期间经通胀因素调整过的美国家庭收入中间值增长相对平稳。
The report shows median household income growth was relatively flat from 2004 to 2007 after adjusting for inflation.
市场不会以均速增长,商业环境也不会让盈利平稳上升。
Markets do not rise at a steady pace and business conditions do not allow for a smooth rise in profits.
2010年,中国经济继续保持平稳较快发展势头,一季度经济增长11.9%。
Since the start of 2010, the Chinese economy has maintained steady and relatively fast growth. In the first quarter, the economy grew by 11.9%.
——国民经济继续保持平稳较快增长。
The national economy continued to maintain steady and rapid growth. GDP topped 30 trillion yuan, an increase of 9% over the previous year.
高收益依然如旧,保持家庭终生平稳消费的能力在持续增长,向那些最愿承担风险的人分摊市场风险的功能也在加强([font=宋体]请看本期专题) [font=宋体]。
The benefits remain, not least theincreased ability of households to smooth spending over their lifetimes and ofmarkets to allocate risks to those most willing to bear them (see article).
在二十年的平稳增长和国家稳定后,发达国家已经成为了一个不羁的地方。
AFTER two decades of stable growth and mostly quiet streets the rich world has become an unruly place.
正如我们展望下一年,我们公司的计划比较倾向偏向平稳的环境而非有所增长。
As we look into next year, our plan for our company is that it is more of a flat environment than a growth environment.
按之前的估算,2008年的经济下降了0.3%,并未保持平稳增长。
In 2008, the economy shrank 0.3%, rather than holding flat, as earlier estimated.
增长减缓可能表示在第二季度强劲的增长之后经济增长趋于平稳。
The slowdown could mean the economy is cooling after strong second-quarter growth.
1962年到1967年,繁华即将落幕的时候,美国年增长率为5%,预算平衡,外贸顺差平稳。
And from 1962 to 1967, as the show came to an end, America grew by an impressive 5% a year, with a balanced budget and modest trade surpluses.
1962年到1967年,繁华即将落幕的时候,美国年增长率为5%,预算平衡,外贸顺差平稳。
And from 1962 to 1967, as the show came to an end, America grew by an impressive 5% a year, with a balanced budget and modest trade surpluses.
应用推荐