正如塞缪尔·约翰逊所写,这行为是希望战胜了经验。
An act that is, as Samuel Johnson wrote, the triumph of hope over experience.
1755年,英国作家塞缪尔·约翰逊发表了一封致切斯特菲尔德勋爵的讽刺信,斥责其赞助人忽视并且拒绝支持他。
In 1755 British writer Samuel Johnson published an acerbic letter to Lord Chesterfield rebuffing his patron for neglecting and declining support.
正如人类事务的伟大评论家塞缪尔·约翰逊博士曾经说过的那样:“人类智慧的展现方式各不相同,但笑的方式是相同的。”
As that great commentator on human affairs, Dr. Samuel Johnson, once remarked, "Men have been wise in very different modes; but they have always laughed in the same way."
1755年,英国作家塞缪尔·约翰逊发表了一封给切斯特菲尔德勋爵的尖刻的信,谴责他的赞助人的忽视和拒绝进一步的支持。
In 1755 British writer Samuel Johnson published an acerbic letter to Lord Chesterfield rebuking his patron for neglect and declining further support.
塞缪尔·约翰逊把词典看作钟表。
然而,塞缪尔·约翰逊的jamb赢得了胜利。
“不幸的人们被悲伤困扰” (塞缪尔·约翰逊)。
"Of all the griefs that harass the distress'd" (Samuel Johnson).
1746年,塞缪尔·约翰逊撰写了一份字典编制计划。
In 1746 Samuel Johnson wrote out a plan for how he was going to produce his dictionary.
塞缪尔·约翰逊92。信心能够带来胜利,从而克服一切。
Samuel Johnson 92. Faith gives the victory and overcomes all.
“汤姆·布切在会话中象蜜蜂一样轻快”(塞缪尔·约翰逊)。
"Tom Birch is as brisk as a bee in conversation" (Samuel Johnson).
只有经常“浇灌”,友谊方能天长地久。—塞缪尔·约翰逊,英国作家。
A man should keep his friendship in constant repair. -samuel Johnson, British writer.
每天读上五小时的书,人很快就会变得渊博起来。——塞缪尔·约翰逊。
Five hours reading every day, people will soon become knowledgeable.
塞缪尔·约翰逊在词典中对flattery的定义就传达了这种负面含义。
Samuel Johnson expressed the negative in flattery with definitions included in his dictionary such as.
亚里斯多德曾把勇气称为第一种美德,塞缪尔·约翰逊则称之为最伟大的德行。
Aristotle called courage the first virtue, and Samuel Johnson called it the greatest.
希望本身就是一种幸福,而且或许是世间最重要的幸福。——塞缪尔·约翰逊。
Hope is itself a species of happiness, and perhaps the chief happiness which this world affords. — Samuel Johnson.
塞缪尔·约翰逊在评莎翁的时候说:“悲剧的乐趣是来自我们对其虚构性的意识;
Samuel Johnson, writing about Shakespeare, said: "The delight of tragedy proceeds from our consciousness of fiction;"
“无论在何处,人类生活总是忍受的苦难多,享受的欢乐少”(塞缪尔·约翰逊)。
"Human life is everywhere a state in which much is to be endured and little to be enjoyed" (Samuel Johnson).
一类是我们自己有一个主题,另一类是我们知道上哪儿找到信息。——塞缪尔·约翰逊。
Knowledge is of two kinds. We know a subject ourselves, or we know where we can find information upon it. — Samuel Johnson.
如果一个人在一生中不结交新朋友,他很快就会发现自己很孤独。——塞缪尔·约翰逊。
If a man does not make new acquaintance as he advances through life, he will soon find himself alone. — Samuel Johnson.
希望本身就是一种幸福,并且也许,是这个世界所能提供的最大的幸福。-塞缪尔·约翰逊。
Hope itself is a species of happiness, and perhaps, the chief happiness which this world affords. -dr. Johnson.
在1896年,塞缪尔·约翰逊兽医医生把它的苹果园给一位失去宠物的朋友作为埋葬他的小狗的墓地。
In 1896, Dr. Samuel Johnson, a vet, offered his apple orchard to a bereaved friend as the burial place for his dog.
与许多大学问家一样,著名的词典编纂者塞缪尔·约翰逊不仅对诗词韵文很着迷,而且还热衷于诗歌创作。
Samuel Johnson the famous dictionary maker was also into poetry and within a much longer poem included these lines.
塞缪尔·约翰逊曾经在他的一个著名的评论中给出一个明确的回答,“除了傻瓜没有人写道,除了钱什么都行。”
"Samuel Johnson supplied an obvious answer when he famously observed," No man but a blockhead ever wrote, except for money.
“如果有谁厌倦了伦敦,他就厌倦了生活,”1777年英国伟大的诗人、批评家、词典编辑家塞缪尔·约翰逊博士如是说。
"When a man is tired of London he is tired of life," said the great English poet, critic and lexicographer DR Samuel Johnson in 1777.
虽然他们并不是更少可能离婚,但他们更容易再婚——这种行为,塞缪尔·约翰逊曾写到,是希望在与经历的对抗中取得了胜利。
And although they are not less likely to divorce, they are more likely to remarry - an act that is, as Samuel Johnson wrote, the triumph of hope over experience.
全部的词汇和句子现在都由“自动补充”和拼写纠正功能完成,使得小屁孩们经常将自己当作虚拟的塞缪尔·约翰逊和康拉德•杜顿。
Entire words and sentences now compose themselves with the ever-present "autofill" and spell-check features, which adolescents increasingly regard as a virtual Samuel Johnson or Konrad Duden.
当时,英语的拼写发生了两个很大的变化:先是塞缪尔·约翰逊编写了他的英语词典,后是诺亚·韦伯斯特出版了《美国英语词典》。
At that time two big changes in English spelling happened: first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah Webster wrote the American dictionary of the English Language.
它是由塞缪尔·约翰逊编制,克里斯托弗和奥利弗·史密斯智能,由塞缪尔·约翰逊写的一般介绍,和一些智能金饰单个零件的介绍。
It was compiled by Samuel Johnson, Christopher Smart and Oliver Goldsmith, with a general introduction written by Samuel Johnson, and some introductions to individual parts by Smart and Goldsmith.
“如果有谁厌倦了伦敦,他就厌倦了生活,”1777年英国伟大的诗人、批评家、词典编辑家塞缪尔·约翰逊博士如是说。好评(1)。
"When a man is tired of London he is tired of life," said the great English poet, critic and lexicographer Dr Samuel Johnson in 1777.
“如果有谁厌倦了伦敦,他就厌倦了生活,”1777年英国伟大的诗人、批评家、词典编辑家塞缪尔·约翰逊博士如是说。好评(1)。
"When a man is tired of London he is tired of life," said the great English poet, critic and lexicographer Dr Samuel Johnson in 1777.
应用推荐