当潜艇地100米海底时,要建立安全的通信链路,把光子激光发射到卫星上去,再由卫星转发回基地。
To establish a secure link while remaining 100 metres underwater, submarines could transmit photons of laser light to satellites, for retransmission to base.
AEHF团队由美国空军军事卫星通信系统部门领导,地点在洛杉矶空军基地的太空导弹系统中心。
The AEHF team is led by the U. S. Air Force Military Satellite Communications Systems Wing at the Space and Missile Systems Center, Los Angeles Air Force Base, Calif.
驾驶员坐在美国各处基地的狭窄的金属操控室里,通过与卫星的通信而从几千里外的地方对他们的飞机进行着远程操控。
Sitting in cramped metal containers in bases across America, they fly their machines by remote control from thousands of miles away, via satellite links.
潜艇在下潜时必须与海军基地保持安全的通信。量子通信技术能够担当如此重任吗?
SUBMARINES must be able to talk securely with remote naval bases while remaining submerged. Could quantum communications allow them to pull off this technically challenging feat?
建立一个SLBM试验基地,水下通信和观察设备,陆基导弹跟踪和遥感勘测设备在1980年早期完成。
The construction of an SLBM test site with underwater communication and observation facilities and land-based missile tracking and telemetry facilities was finished in the early 1980s.
的可能性不能排除第三部,解放军总部的一般工作人员已建立了一个秘密通信监测基地的古巴。
The possibility cannot be excluded that the Third Department of the PLA Headquarters of General Staff has established a secret communications monitoring base in Cuba.
的可能性不能排除第三部,解放军总部的一般工作人员已建立了一个秘密通信监测基地的古巴。
The possibility cannot be excluded that the Third Department of the PLA Headquarters of General Staff has established a secret communications monitoring base in Cuba.
应用推荐