汤姆森表示:“埃克森美孚石油公司一直是典型的综合性石油公司。”
"ExxonMobil has always been the quintessentially integrated company," Thomson says.
星期二,白宫发言人佩里诺在谈到其它没有解决的官司时说,委内瑞拉和埃克森美孚石油公司之间的问题属于民事纠纷。
Tuesday, White House press secretary Dana Perino said the issue between Venezuela and ExxonMobil is a civil matter, referring to other pending lawsuits.
委内瑞拉说,已经停止向美国的埃克森美孚石油公司出售石油,原因是双方对美孚在委内瑞拉资产的补偿上存在法律纠纷。
State oil company Petroleos de Venezuela said it "paralyzed" exports to Exxon and cut all commercial ties with the Texas-based firm late Tuesday.
斯莫利说,大的石油管道运营商诸如埃克森美孚石油公司、英国石油公司、康德·摩根石油公司——没有科赫公司——都接受了基金会的免费服务。
Large pipeline operators such as ExxonMobil Corp., BP Plc and Kinder Morgan Inc. — and not Koch — accept free services from the foundation, Smalley says.
委内瑞拉有关官员指责埃克森美孚石油公司进行经济骚扰。 此前,埃克森美孚在欧洲获得一项法庭令,冻结委内瑞拉在海外价值120亿美元的资产。
Venezuelan officials accuse the firm of economic harassment after Exxon won a court order in Europe freezing $12 billion in Venezuelan assets abroad.
Rosneft公司可以使用埃克森美孚石油公司的专业知识和资金;埃克森美孚石油公司可以扩大在俄罗斯的地位。 俄罗斯被视为未来石油和天然气生产的关键位置。
Rosneft gets access to Exxon Mobil's expertise and capital; the US company extends its position in Russia, which is widely seen as a key location for future oil and gas production.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U.S.-based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
埃克森美孚和英国石油公司利润下滑了约一半;壳牌利润暴跌了70%。
Exxon Mobil and BP saw profit fall by around half; at Shell it was down by 70%.
埃克森美孚,雪佛龙和大陆石油公司的首席执行官以及壳牌的一位高层都出席了。
The chief executives of Exxon, Chevron and Conoco, along with a senior executive from Shell, are all appearing.
由于远离象埃克森美孚公司这样的跨国公司,新的油田最有可能在国有石油公司的领土上被发现,因为这些地方还没有被完全开发。
New oil is most likely to be found in the NOCs' territory, precisely because it is largely out of bounds to multinationals such as Exxon and BP, and so has not yet been thoroughly raked over.
但是埃克森美孚是大型石油公司保守派的典型代表,拆分对于该公司来说无异于天方夜谭。
But ExxonMobil is known as the most conservative member of Big Oil, making any split hard to imagine.
事实上,像是康菲石油公司和埃克森美孚等公司都对波兰的页岩气储备满怀希望,康菲石油公司已经开始进行探矿了。
True, companies such as ConocoPhillips or Exxon Mobil have been sanguine about Polish gas, and the former has already begun prospecting.
俄罗斯国有石油公司Rosneft与美国能源巨头埃克森美孚已宣布了一项战略协议,共同勘探和开发北极海下石油和天然气。
Russia's state-owned oil company Rosneft and the United States energy giant Exxon Mobil have announced a strategic deal to jointly explore and develop oil and gas reserves under the sea in the Arctic.
当英国石油公司(BP)标榜自己为“BP——Beyond Petroleum超越石油”,而且各家石油企业崇尚环保的浓浓绿意之时,埃克森美孚(Exxon Mobil)却远离拥抱替代能源的时尚潮流。
WHEN BP branded itself as “Beyond Petroleum”, and the fashionable colour among oil companies was green, Exxon Mobil stood aloof from the rush to embrace alternative sources of energy.
这三家公司的规模基本相当,尽管壳牌雇员多一些,在去年底达到10.4万名,相比之下,英国石油公司和埃克森美孚分别有劳工9.8万名和8.1万名。
The three companies are roughly comparable in size, although Shell has a bigger workforce, with 104,000 employees at the end of last year, compared with 98,000 for BP and 81,000 for Exxon.
包括雪佛龙(Chevron)和英国石油公司在内的大多数公司同意了这些条款,康菲石油公司(ConocoPhillips)及埃克森美孚国际公司(Exxonmobil)则拒绝以上条款并且将公司撤走。
Most of the oil companies, including Chevron and B.P., agreed to the terms; ConocoPhillips and ExxonMobil did not, and pulled out.
今年,秋明石油公司阻止了英国石油公司拟与俄罗斯国有石油公司Rosneft进行的一笔交易【埃克森美孚公司(Exxon)最终赢得了这笔交易】。
This year, a deal between BP and Russia's state-owned oil company Rosneft was blocked by TNK (Exxon (XOM) ultimately won the deal).
多年来埃克森美孚就是这么做的,这就解释了为什么它是世界上赚钱最多的石油公司。
That's what Exxon Mobil has been doing for years, which is perhaps why it is the world's most profitable oil company.
结果是象中石油这样的国有石油公司击败了世界性的石油大公司埃克森美孚和英国石油公司。
As a result, national oil companies like CNPC are unseating the Exxons and BPs of the world.
当时,埃克森美孚的前身标准石油公司将煤油通过帆船运到中国。开始了在中国的销售业务。
At that time, Standard Oil, the predecessor of ExxonMobil, began marketing kerosene in China.
埃克森美孚和雪佛龙这两家美国最大石油公司的股价今年已分别下跌了17%和18%。
Shares of Exxon and Chevron, the two largest U. S. -based oil companies, are down 17% and 18%, respectively, this year.
中国国有石油公司中石油(PetroChina)超过美国的埃克森美孚(ExxonMobil),重新成为全球市值最大的上市能源公司。
PetroChina, the oil company largely owned by the Chinese government, has overtaken ExxonMobil of the US to regain its position as the world's largest listed energy group by market capitalisation.
沙特阿拉伯国家石油公司称其碳氢化合物的储备为2610亿桶,超过最大的私人石油公司——埃克森美孚国际公司的十倍储量。
At 261 billion barrels, Saudi Aramco's stated hydrocarbon reserves are more than ten times those of ExxonMobil, the largest private oil company.
沙特阿拉伯国家石油公司称其碳氢化合物的储备为2610亿桶,超过最大的私人石油公司——埃克森美孚国际公司的十倍储量。
At 261 billion barrels, Saudi Aramco's stated hydrocarbon reserves are more than ten times those of ExxonMobil, the largest private oil company.
应用推荐