地震能造成破坏的另一个因素是其强度。
Another factor in the damage that a quake can cause is it intensity.
地震能杀死人,打倒的房屋。
地震能导致在多山地区造成损害的山崩和雪崩。
Earthquakes can cause landslides and avalanches, which may cause damage in hilly and mountainous areas.
为了使地震能引起火山爆发,在火热的山体地下的岩浆必须能够流动。
In order for earthquakes to set off a volcano, the magma reservoir beneath the fiery mountains must be already primed to blow.
从分析地震能积累的动态方程入手,推导出了估计强震复现时间的分形估计法。
Based on the dynamic equation of the seismic energy accumulation, a method for estimating the strong earthquake recurrence period by the fractal principle has been deduced in this paper.
如果地震能把这两国联系在一起的话,那么,当大地停止晃动时,他们就应该能更好地加强合作。
If earthquakes could bring them together, they should be able to work together when the ground stopped moving.
地震能夺走我们的生命,可吓不倒我们勇敢的中国人,我们会克服这一困难,我们的祖国会有一个更好的明天。
The earthquake can take away our lives, but it won't frighten us, the brave Chinese, into retreat, instead, we'll get over the hardship and our country will have a better future.
你能告诉我们大地震发生时你记得的事情吗?
Can you tell us anything you remember from when a big earthquake happened?
如果你能保持冷静,你在地震中生还的机会就会增加。
Your chances of survival in an earthquake go up if you can keep calm.
更让他们不解的是,"加油"这个词居然能同时在大悲如地震和大喜如奥运这两种完全不同的场合中使用。
What makes them more confused is the use of "Jiayou" in both sad and happy situations, such as the earthquake and the Olympic matches.
她说因为没有人能提前很久预测到地震,生活在高风险区域的人们需要时刻做好准备。
She said that because no one can make predictions about earthquakes far in advance, people in high-risk areas always need to be prepared.
因此,日本应该能比任何一个国家更快的从地震中恢复过来。
Thus, Japan should be able to recover from this earthquake as quickly as any nation could.
但最致命的一些地震在于它们能导致火灾。
But some of the deadliest earthquakes are the ones that create fires.
不要在地震后使用火柴或蜡烛,除非你能确定没有瓦斯泄漏。
Do not use matches or candles after an earthquake until you are certain that no gas leaks exist.
马丘·比丘天才的工程设计,能适用于一个多地震的地区。
Machu Picchu features ingenious engineering designs for an area prone to earthquakes.
一个考古学家团队早已预测到了袭击海地的7.0级地震.那我们能避免这场悲剧吗?
The 7.0-magnitude earthquake that devastated Haiti was long predicted by one group of geophysicists. Could the tragedy have been prevented?
地震幸存者返回家园,收集他们能找到的物品,凭吊他们的损失,并试图从支离破碎的生活中找回某种正常的感觉。
Earthquake survivors return to their homes to collect what they can find, to mourn their losses, and try to find a sense of normalcy in lives that have been ripped apart.
专家说,被地震掩埋的幸存者可能生存一个星期或更长,这取决于温度以及这些幸存者是否能得到水。
Experts say buried earthquake survivors could live for a week or more, depending on the temperature and whether they had access to water.
董仁威说,羌族在地震中遭受了严重的打击,但他们能挺住。
'the Qiang were badly hit by the earthquake, but they can survive that,' Mr. Dong says.
中心是一种世界最有竞争力电脑的发源地。电脑能压缩几十亿地震信息,为石油储藏地的位置提供价值无限的线索。
The center is home to one of the world's most powerful computers, which can crunch billions of bits of seismic information and provide invaluable clues as to where oil deposits are hidden.
这麽多人密密麻麻地住在无法承受强烈震动的房子里,一场地震的确能造成很高的死亡率。
With so many people living so close together in buildings that were not built to withstand intense shaking, an earthquake can exact a heavy toll.
的确,每次地震或海啸过后,各种动物(尤其是宠物和家畜)表现异常或者是能比人类早预测灾难的故事就流传起来。
Indeed, following earthquakes and tsunamis, stories often circulate of animals (especially pets and livestock) acting strangely or seeming to know of the disaster long before humans.
海地的地震悲剧能避免吗?
但是动物能预见地震的说法已经在科学界占有一席之地,所以世界各地的科学家都在试图对其进行研究,虽然研究结果各有不同。
But the theory of animals' sensing earthquakes has gained enough ground that scientists around the world have attempted to test it, with mixed results.
大地震之后三周时间过去了,供应链的崩溃程度和可能延续的时间到现在还没人能搞清楚。
Three weeks after the massive quake, the extent and likely duration of the disruption are still unclear.
犀利的想法:一个可替换的、能覆盖整座大楼的系统可以用来帮助医院、公寓和办公大楼在严重的地震摇晃中生存下来哦。
The Brilliant Idea: A replaceable building-wide system to help hospitals apartment buildings and office towers survive severe seismic shaking.
没有技术能阻止火山刺穿地壳,或者缝补引发地震的断裂带。
There is no technology to plug volcanoes which Pierce the earth's crust, or to bind the faults which cause earthquakes.
只有2个世界上其他地方的实验室能复制这个实验:Fermilab和一个日本的被海啸和地震拖住的机构。
Only two LABS elsewhere in the world can try to replicate the work: Fermilab and a Japanese installation that has been slowed by the tsunami and earthquake.
只有2个世界上其他地方的实验室能复制这个实验:Fermilab和一个日本的被海啸和地震拖住的机构。
Only two LABS elsewhere in the world can try to replicate the work: Fermilab and a Japanese installation that has been slowed by the tsunami and earthquake.
应用推荐