本文评介了《满语地名研究》一书的内容、特点和学术价值。
This article reviewed the content, characteristic and learning value of the book "the Research of the Man Language and Place Name".
地名研究在大型辞书编纂中的作用为:一、提供丰富而恰当的例证;
The study of geographical names in the compilation of the large-scale dictionaries functions as follows: 1. to provide adequate and proper examples;
从1946年起,婕玲开始在英国地名研究会工作,时而全职,时而兼职。
Mrs Gelling worked for the English Place-Name Society, formally and informally, from 1946.
阿龙森是在Mainaro(地名)工作的耶鲁研究团队中的一员,由艾奥瓦州的大猿信托的和LSB的利基基金会为此项工作提供赞助。
Aronsen is a member of a Yale research team working at Mainaro. Support for this work is provided by the Great Ape Trust of Iowa and the L.S.B..
普利茅斯大学的研究人员对40名自愿者进行了记忆测试,要求他们听上一段电话,然后复述听到的人名和地名。
Plymouth University researchers carried out memory tests on 40 volunteers, asking them to listen to a phone call and recall names and places.
探讨地名和文化的关系是文化语言学的一项研究内容。
The research of the relations between place names and culture is a content in studying cultural linguistics.
本文通过对《蒙郭勒津姓氏及村名考》研究,论述地名所反映的经济特色与文化特色。
This article discussed the economic characteristic and culture characteristic reflected by placename, by researching in to Monggolojm name and Village name.
简单介绍了国内外对蒙古语语料库中汉语人名地名的拉丁转写研究状况。
Second, Introduce at home and abroad in language material warehouse, Chinese name place name Latin writes revolution studying status.
而地名学就是以语言为基本线索,研究地名的科学。
The academic field which has developed to study placenames is called toponymy.
从阳泉方言地名的命名类型及地名所蕴涵的文化信息两个方面进行探析,对地方文化的建设与研究会有所裨益。
An analysis on the naming type of places of Yangquan dialect and on the cultural information embodied in the toponym will be of benefit to the construction and study of the local culture.
因此本文主要研究分析了《蒙古秘史》山川地名专有名词的旁译情况,并探究其规律及特点。
This study analyses the side translation of glossary of mountain and place names in the Secret History of Mongols, investigates the patterns and characteristic.
本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。
This paper explores the writing of Yi language places in Chinese characters, and points out three modes of translation in Chinese characters and their derivatives.
玛格丽特·婕玲,研究英国地名的专家,于4月24日去世,享年84岁。
Margaret Gelling, an expert on English place names, died on April 24th, aged 84.
通过对六安地名中的山水名称、动植物名称、颜色词、方位词的研究考察了六安地名中的自然理据;
First is the concept of word brief rationale; and by Luan names in the landscape, animal and plant names, color words, bearing the word study examined the nature Luan names rationale;
通过对六安地名中的山水名称、动植物名称、颜色词、方位词的研究考察了六安地名中的自然理据;
First is the concept of word brief rationale; and by Luan names in the landscape, animal and plant names, color words, bearing the word study examined the nature Luan names rationale;
应用推荐