这些东西在中国人眼中或许显得很平常,但是在多米尼克看来,他们代表一种独特的北京风格。
These things might appear very ordinary in Chinese people's eyes, but, in Dominic's opinion, they represent a unique Beijing style.
这种古老的食肉动物和当代婚宴之间的联系在于,在中国人眼中,请客人吃鱼翅羹是慷慨与体面的标志。
The link between these ancient predators and contemporary wedding receptions is that, among Chinese people, it is a sign of generosity and prestige to serve guests shark-fin soup.
狮子,在中国人眼中是威武、雄壮的象征,具有忠心守护的寓意。在寺庙的门口,常以石狮来做守护神。
In China, lion is a symbol of power, magnificent, and loyal guardian. stone lions outside temples are usually treated as a tutelary god.
“从2006年最后几周开始,猪年的纪念品金条和金币一直畅销,猪在中国人眼中是财富的象征,”黄金协会说。
"Commemorative bars and coins for the forthcoming Year of the Pig have been selling rapidly since the last weeks of 2006 as the pig is the symbol of wealth and prosperity, " the council said.
黑麦在俄罗斯人眼中的意义不亚于中国人眼中的大米。
一些中国人眼中可以接受的言论,在美国人看来可能是威胁。
"What Chinese people regard as acceptable speech may be regarded by Americans as threats," said Luo Gang, the Chinese Consulate's Overseas Chinese Affairs consul.
“玉兔”吉利钱每张面值为一美元,编号以8888开头,在许多中国人眼中,这组数字是好运兴旺的象征。
The product features an un-circulated one-dollar note with a serial number beginning with "8888," which is seen by many Chinese as a symbol of good fortune and prosperity.
在中国人的眼中,郎朗是远远超过只是一个排球明星。
In the eyes of the Chinese people, Lang is far more than just a volleyball star.
虽然小龙虾在别人的眼中只是一种外来入侵物种,但在中国人的眼中,他们却是一道非常美味的佳肴。
Although crayfish are regarded as an invasive pest, they are a kind of delicious food in Chinese people eyes.
实际上,中国人眼中的“裸婚”在澳大利亚是一种十分平常的结婚方式。
What in China is considered a "naked marriage" is simply a normal marriage in Australia.
中国人的工艺美术作品和中国画,在西方人眼中是美丽神秘而有趣的。
Chinese's industrial art work and the traditional Chinese painting, in the westerner eye are beautiful mystical and interesting.
“玉兔”吉利钱每张面值为一美元,编号以8888开头,在许多中国人眼中,这组数字是好运兴旺的象征。 这些一美元纸币均是未流通新币。
Thee product features an un-circulated one-dollar note with a serial number beginning with "8888, " which is seen by many Chinese as a symbol of good fortune and prosperity.
在中国人的眼中,月饼表现的正是同满月一样的圆形,象征着全家人的大团圆。
In the eyes of the Chinese people, a moon-cake takes the shape of a round moon and thus symbolizes the reunion of all family members. 3.
我们上周不仅提高了债务上限,在中国人的眼中,我们也彻底输了。
We didn't just raise a ceiling last week. In Chinese eyes, we also fell through a floor.
这一节日在海内外中国人的眼中是最重要的传统节日,有很多特别的传统。
This festival has been regarded as the most important traditional holiday for the Chinese people, whether at home or abroad. Many special customs for the festival have been developed.
这一节日在海内外中国人的眼中是最重要的传统节日,有很多特别的传统。
This festival has been regarded as the most important traditional holiday for the Chinese people, whether at home or abroad. Many special customs for the festival have been developed.
应用推荐