国际贸易术语解释通则并非暗含在货物销售合同中。
Incoterms are not implied into contracts for the sale of goods.
如果想采用国际贸易术语解释通则,必须特地将其写进合同中。
If you desire to use Incoterms, you must specifically include them in your contract.
本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》。
The term FOB, CFR, CIF in the Contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.
承运人:出于《国际贸易术语解释通则2010》的目的,承运人是指与托运人订立合同,并承担运输义务的一方。
Carrier: For the purposes of the Incoterms2010 rules, the carrier is the party with whom carriage is contracted.
投标书或合同中使用的FCA、FOB、CIF等交货条款,均应按《2000年国际贸易术语解释通则》进行解释。
Delivery terms such as FCA, FOB, CIF used in the tender or contract shall be interpreted in accordance with INCOTERMS 2000 edition.
运输保险由我们取得,如果根据所约定的交货条件(适用最近的《国际贸易术语解释通则》)我们有义务承担该等保险。
The transport insurance will be obtained by us to the extent we are obligated to do so pursuant to the agreed upon delivery terms (most recent Incoterms).
没有被拿下20.6条件本合同中指定的活动,应当遵守国际贸易术语解释通则和后续修改相关CIF基础上向水体排放的港口。
Conditions that have not been specified in the present contract shall be governed by INCOTERMS and subsequent amendments related to cif basis to discharge ports.
没有被拿下20.6条件本合同中指定的活动,应当遵守国际贸易术语解释通则和后续修改相关CIF基础上向水体排放的港口。
Conditions that have not been specified in the present contract shall be governed by INCOTERMS and subsequent amendments related to cif basis to discharge ports.
应用推荐