那是涉及国家命运的一个关键时刻。
之后就发生了一件能够影响国家命运的小概率事件。
There then occurred one of those chance minor events that sometimes decide the fate of nations.
三星不断的危局管理也许是韩国国家命运的缩影吧。
Management by perpetual crisis is perhaps a reflection of the company's national roots.
三星不断的危局管理也许是韩国国家命运的缩影吧。
Management by perpetual crisis is perhaps a reflection of the company’s national roots.
焦诗最早将昭君个人与国家命运结合到一起;
Second, the association of the beautiful lady Wang Zhaojun with the country's fate first finds expression in Jiao's poems.
这是写进了建国文件、宣告了一个国家命运的信念。
It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation.
我想这也是美国民众面对国家命运的一种悲观情绪吧。
I think this is the American people face the destiny of a pessimistic mood bar.
他们想要把我们的国玺作为代表这个新国家命运的一个象征。
They wanted our seal to be an allegory representing the destiny of the new nation.
民族关怀则表现为对国民劣根性的批判和对国家命运的关注。
Nationality solicitude represents the criticism on citizen's ill-behave and the concern to nation's future.
制造商与农业、商业利益群体一样成为决定国家命运的强大声音;
Manufacturers had earned a strong voice in determining the nation's destiny along with agricutural and commercial interests.
1660年3月16日占大多数的保守与温和议员解散长期国会并要求重选议会决定国家命运。
These largely conservative or moderate Members dissolved the Long Parliament on 16 March 1660 and called for new elections for an assembly to decide the fate of the nation.
但是不管现在形势有多么艰难,我们依然感谢大多数美国人给我们的决定国家命运的机会。
But no matter how tough things are right now, we still give thanks for that most American of blessings, the chance to determine our own destiny.
民族危机、人民苦难的不断加深,强烈激起无数仁人志士对国家命运、民族前途的思考和探索。
The continuous increase of nation's crisis and people's suffering aroused strongly people with lofty ideals to think about and explore the nation's destiny and future.
确切地说,由于地理位置是国家命运的一个无法抗拒且不易改变的因素,因而就存在一种危险,即过分地依赖它。
Precisely because geography is so overpowering and unchanging a factor in a state's destiny, there is a danger of taking it too far.
因为无论他们发布多少广告——无论他们准备收买多少人心——决定这个国家命运的力量并不掌握在他们的手中。
Because no matter how many ads they run - no matter how many elections they try to buy - the power to determine the fate of this country doesn't lie in their hands.
传播与国家命运之间具有耐人寻味的密切关系,其背后蕴含着诸多内在规律,故而能引发历史的思考。
Communication and national fate have intriguing close relation, which contains some underlying rules, so that it can raise historical thinking.
通过全面实施素质教育,培养和开发一大批富于创造才能的高素质人才,已经成为维系国家命运和民族兴衰的关键。
Education and cultivation of a sufficient number of qualified laborers and personnel through implementing personality education has become a key to the survival and development of a nation.
对徐复观而言,思想史研究是否需要“解释”不只是一个学术问题,更是一个关系到国家命运、民族前途的根本问题。
In Xu Fuguan's opinion, whether the thought history research needs interpretation is not only an academic question, but the national destiny and future.
许多最具才能的人才和勤劳的公民——那些能够建立一个更加美好的世界和改变自己国家命运的的人,由于感染了艾滋病毒,而面对早期死亡的悲惨命运。
Many of the most talented and industrious citizens, who could build a better world and shape the destinies of the countries they live in, face tragically early death as a result of HIV infection.
在强大而多样的动机驱使下,这次运动从荒野中建立起一个国家,并在本质上塑造了一个未知大陆的性格和命运。
This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
有那么一刻他似乎又把国家的命运掌握在自己手中。
He seems for a moment to be again holding the fate of the country in his hands.
地球上每一个国家的命运都与哥本哈根的成果相牵。
The fate of every nation on earth hangs on the outcome of Copenhagen.
你的行为决定了这个国家的命运。
不过她也承认此装置以及其他在开发中的类似装置的命运和国家是否采取低碳政策紧密相关。
However, she admits the fate of this and other devices in development is tied to whether states adopt a low-carbon policy.
但现在有更多的国家影响着我们的共同命运。
But there are now more states wielding influence on our common destiny.
所以,问题来了:你想要哪样?幸福还是自由?你的行为决定了这个国家的命运。
So, the question remains: what would you rather be: happy, or free? Your actions will decide the fate of the country.
而反之当其规模很大的时候,讨价还价可以影响国家的命运。
At the other end of the scale, bargaining can affect the fate of nations.
与其要冒这样的道德风险,倒不如让这些国家各自顾好自己的命运。
Better than this moral hazard was to make each country master of its own fate.
与其要冒这样的道德风险,倒不如让这些国家各自顾好自己的命运。
Better than this moral hazard was to make each country master of its own fate.
应用推荐