哥本哈根会议必须达成的目标。
是不是哥本哈根会议前的一次重要会议?
Was it an important meeting before the Copenhagen Conference?
同样的问题今天还在困扰着哥本哈根会议。
The same issues threaten to prove a stumbling block at Copenhagen.
我们还同意为哥本哈根会议取得成果而努力。
We also agreed to work toward a successful outcome in Copenhagen.
我们希望哥本哈根会议的成果是公正、合理、可实现的。
We hope that the result of the Copenhagen Conference is just, reasonable and attainable.
希望欧盟能在哥本哈根会议最后阶段做出更有雄心的承诺。
We hope that the EU will make more ambitious commitments by the final stage of the Copenhagen Conference.
因此,与哥本哈根会议相比将很难用“成功”来审视和定义坎昆会议。
"Success" will, therefore, be very different in scope and definition for Cancun than it was in Copenhagen.
但是驻华盛顿中国外交官孙国胜说在哥本哈根会议之前其指标不会公布。
But Sun Guoshun, a Chinese diplomat in Washington, says that a figure is unlikely to emerge before Copenhagen.
哥本哈根会议未能就气候变化达成一项国际协议,或将京都议定书延长。
The Copenhagen Conference failed to reach a global agreement to follow or extend Kyoto.
应对气候变化的道路曲折漫长,哥本哈根会议不是终点,而是一个新起点。
On tackling climate change, the road is long and tortuous. The Copenhagen Conference is not the end, but a new beginning.
哥本哈根会议前每一次曲折的谈判都让一系列辩论的话题拖延了。
Each tortuous round of negotiations ahead of Copenhagen has lengthened the list of issues up for debate.
哥本哈根会议上的讨论将集中在两个问题上:排放量削减和经费。
Discussions at the Copenhagen summit will be focused on two issues: cut emissions and expenses.
联合国环境规划署的纳托尔说,哥本哈根会议才是真正的考验时刻
The conference is the moment of truth, says Nick Nuttall of the UN.
现在看起来在应对气候变化方面哥本哈根会议不大可能有大的举措。
It seems that big measures on climate change are unlikely to emerge from the Copenhagen summit.
哥本哈根会议后,双方还拟定在近期要增加一次气候变化问题磋商。
Following the Copenhagen Conference, the two sides plan to add an extra round of consultations on climate change which will take place in the near future.
鉴于哥本哈根会议升温,我下面谈一谈中国在应对气候变化问题上发挥的作用。
Now, with the Copenhagen Conference heating up, I should also mention China’s role in the global fight against climate change.
不过巴尔斯也认为哥本哈根会议还是有机会促成世界朝着正确的方向前进一大步。
But there is still a chance that Copenhagen can help the world take a big step in the right direction, Bals feels.
各国将在十二月的哥本哈根会议签署新的气候协定,但谈判已经停滞不前。
The negotiations for a new climate change agreement to be signed in Copenhagen in December are badly stalled.
双方将共同并与其他国家一道在未来几周内为哥本哈根会议的成功而努力。
The two sides are committed to working together and with othercountries in the weeks ahead for a successful outcome at Copenhagen.
应对气候变化哥本哈根会议、坎昆会议先后成功举行,中美两国的积极协调功不可没。
Our active coordination played a big part in ensuring the success of the Copenhagen and Cancun climate conferences.
这一决定对未来温室气体排放水平的影响,将超过包括哥本哈根会议在内的何国际会议的。
That will have more impact than any international conference, including Copenhagen, on the future levels of greenhouse-gas emissions.
鸠山先生宣布计划的用意明显是在哥本哈根会议召开之前,打破国际间对话的僵局。
Mr Hatoyama has explicitly presented his plan as a way to break the deadlock in international talks ahead of Copenhagen.
问:中国和印度昨天签署了应对气候变化合作的协定,这对于哥本哈根会议取得成果有何意义?
Q: China and India signed an agreement on climate change cooperation yesterday. What impact will it have on the outcome of the Copenhagen Meeting?
问:中国和印度昨天签署了应对气候变化合作的协定,这对于哥本哈根会议取得成果有何意义?
Q: China and India signed an agreement on climate change cooperation yesterday. What impact will it have on the outcome of the Copenhagen Meeting?
应用推荐