哈沙什解释说,沉管式的设计要求大部分的隧道建筑在干坞上,干坞漂浮并沉没在水里。
Hashash explains that the immersed-tube design requires largeportions of the tunnel to be built on a dry dock that is floated outinto the water and sunk.
独特之处:“这是第一条置于水中的隧道,也是第一次采用盾构隧道的概念,”哈沙什告诉大众机械的编辑。
Why It's Unique: "This was the first tunnel goingunder a body of water, and it was the first time the shield tunnelingconcept was used, " Hashash tells PM.
今天对布基纳法索及其人民来说是重要的一天。长期以来,布基纳法索人民每年都在恐惧:炎热多沙的哈马丹风会带来些什么?
This is a big day for Burkina Faso and its people, who have lived so long in fear of what the hot, dusty Harmattan winds will bring each year.
同时,欧洲能够从沙哈拉沙漠的发电厂获得大部分电力。
Europe, meanwhile, could get most of its electricity from plants in the Sahara desert.
自从1951年土地改革开始,几乎每个沙哈普尔家庭都有了自己的小块土地以来,村里的人口翻了两番。
Since 1951, when land reforms began that would settle almost every family in Shahabpur on its own plot, the village population has quadrupled.
然而,根据这次在沙哈普尔短暂停留的印象,印度乡村悄然发生的变化比一般所想象中的多。
Yet on the basis of this short stay in Shahabpur more change is afoot in India's villages than is commonly supposed.
亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,容我的仆人和你的仆人坐船同去吧。约沙法却不肯。
At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, 'Let my men sail with your men,' but Jehoshaphat refused.
随着气温升高,沙哈拉等干旱地区正从外缘开始逐渐变绿。
As temperatures rise, the Sahara and other dry areas are greening on the edges.
沙哈普尔最大的种植农场大约15英亩左右,只有两三百的家庭才拥有一英亩大的土地。
Shahabpur’s biggest farm under cultivation is around 15 acres; only a couple of hundred families possess as much as an acre.
以利沙问他说,基哈西你从哪里来。
然而,如果沙哈普尔不稍加引导,繁荣兴旺的到来就可能比人们通常所能想象的更加遥远。
Yet, if Shahabpur is any guide at all, the boom may be more far-reaching than is often supposed.
青翠的稻田,由英国修建的运河系统灌溉,在早晨太阳的照射下现正波光粼粼,看不出沙哈普尔农业的不景气的迹象。
The verdant paddy-fields, watered by a British-built canal system and now sparkling in the morning sun, give no clue to Shahabpur's agricultural malaise.
哈薛离开以利沙,回去见他的主人。
在受排挤的帕西蓬勃发展(相对而言)的同时,许多沙哈普尔的农民种姓,包括帕特尔在内,仍一直在坚守村子。
While the outcast pasis are flourishing, in relative terms, many in Shahabpur’s peasant castes, including the patels, are struggling to stay still.
哈佛大学教授塔尔本沙哈尔同意这个观点,他说:“当乐趣和意义交汇的时候,快乐就产生了。”
Harvard's resident happiness professor, Tal Ben-Shahar, agrees, "happiness lies at the intersection between pleasure and meaning."
但是这些似乎还是很遥远的前景,从萨尔朱土屋外的轻便床上看,正是夜幕降临在沙哈普尔。
But these seem distant prospects, from a charpoy outside Sarju's mud hut, as night falls on Shahabpur.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
当抵达此环节时,您已无需再使用俄卡沙玛哈力印记。
You no longer need to do the Eckasha Maharic Seal when reaching this point.
拉尔先生被认为在沙哈布普拥有最好的职业,他也承认自己从中分得一杯羹。
Mr Lal, who is popularly considered to have the best job in Shahabpur, also admits to skimming off a share of the loot.
在沙哈普尔集市上闲逛时,阿里用印度教大神的名字(“拉姆! 拉姆!”)
On a stroll through Shahabpur bazaar, Mr Ali hails his Hindu friends in the name of their god—“Ram!
从地区来看,沙哈拉以南非洲国家中,劳动人口的全职就业比例最低。 每五个劳动力人口中,只有近一名全职就业。
Regionally, sub-Saharan Africa has the smallest percentage of its workforce working full time for an employer, with nearly one in five reporting that they have a full-time job with an employer.
愿意站出来同纳吉布对抗的仅有一人:老练的知情者,久经世故的党外人士拉沙理.哈穆萨。
The only person willing to stand against Mr Najib, the consummate insider, was Razaleigh Hamzah, a veteran outsider.
一名英国记者在沙哈普尔逗留一周想看看印度的村子什么模样,他不请自来地暂住在萨尔朱家,让萨尔朱受宠若惊。
That a British correspondent invited himself to stay, during a weeklong sojourn in Shahabpur to see how village India ticked, was remarkable to Sarju.
秋天的太阳已经升起,散去了沙哈普尔四处绿色稻田上的缕缕薄雾。
The autumn sun has now risen, burning wisps of mist off the green paddy-fields that are everywhere in Shahabpur.
沙哈普尔只是局里半培训过的警官偶尔到访的地方,而这些警官主要是仔细盘查商人。
Shahabpur receives only occasional visits from the station’s semi-trained constables, who are principally shake-down merchants.
以扫的儿子流珥的子孙中有:拿哈族长,谢拉族长,沙玛族长,米撒族长。
The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
萨尔朱,大约45岁左右,在沙哈普尔的集市上补鞋,集市是一条有车辙印的街道,周围林立了30多间店铺。
Sarju, who is around 45, mends shoes in Shahabpur’s bazaar, a rutted street lined with around 30 shops.
基哈西告诉王以利沙如何使死人复活,恰巧以利沙所救活,她儿子的那妇人为自己的房屋田地来哀告王。
Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land.
从沙斐山起行,安营在哈拉大。
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
许多在沙哈普尔真实存在的东西在其它地方会不适当。
Much that is true of Shahabpur will be irrelevant elsewhere.
应用推荐