这部由吴宇森导演的电影叫做《赤壁之战》。
谁想看吴宇森执导的IMAX版的空战电影啊?
Who wants to watch some aerial battles filmed in IMAX by John Woo?
吴宇森担任联合导演和联合制片人。
导演吴宇森、冯小刚和陈凯歌也都在其中饰演了角色。
Directors John Woo, Feng Xiaogang and Chen Kaige also have acting roles.
电影导演吴宇森教堂对我而言有许多意义。
在吴宇森的《赤壁》中,阮风华的一个兄弟在一场火灾中丧生。
In the John Woo film "Red Cliff" one of Ruan's friends was killed in a freak fire accident.
那你觉得吴宇森和徐克与演员之间的关系最不同之处是什么?
Q. What's the main difference between John Woo and Tsui Hark about their relations with actors?
吴宇森没有透露演员名字,但表示国内和好莱坞都会有演员加盟。
Though Woo didn't name any actors, he said the cast would include Chinese and Hollywood stars.
吴宇森执导的电影《赤壁》,是依据哪个朝代的历史事情拍摄?
Which era is the film RedCliff: directed by John Woo: set in?
通过《赤壁》一片,吴宇森证明了他仍然是个可以信赖的大师级导演。
With "Red Cliff, " Woo shows he's still a masterful director to be reckoned with.
但是我们相信执导过《赤壁》的吴宇森依然能够找到合适的平衡点处理这部电影。
We can have faith in the Red Cliff director to find the right balance!
据了解,该片导演本人非常喜欢吴宇森的功夫片,这些镜头也是向中国功夫致敬。
It is reported, this piece of director extremely likes JohnWoo's time piece, these lens also are salute to the Chinese time.
在拍《断箭》休息时,吴宇森看着上百名工作人员,思考着在亚洲与美国拍片的不同。
During a break in filming Broken Arrow,... Woo casts his eye over the hundreds of technicians and ponders the contrasts in movie-making between Asia and America.
电影节主办方称吴宇森为“当代电影语言的革新者,还彻底翻新动作片,让视觉艺术更加程序化。”
"Woo was recognized as" an innovator of the contemporary language of cinema "in addition to introducing extremely stylized action films which helped to renew the genre."
关键人物瑜亮曾被虚构为敌手,但吴宇森尊重历史令两位私下成为知音的编写削弱了戏剧性效果。
The pivotal Zhu-ge and Zhou have been apocryphally depicted as rivals, but Woo's decision to follow history and turn them into potential soul mates weakens dramatic power.
吴宇森还将幽默的元素和现代感注入其角色中,消除了“这些都是过时了几百年的人物”的感觉。
And Woo injects humor and a modern sensibility into his characters, removing any feeling that these are outdated personalities hundreds of years old.
在好莱坞打拼了16载光阴之后,吴宇森通过银幕再现辉煌的“赤壁之战”来实现他回归华语电影的华丽转身。
John Woo displays the crucial distinction in the magnificently told "Red Cliff, " the Hong Kong director's triumphant return to Chinese film after 16 years in Hollywood.
电影会带来让人叹为观止的战争场面,以及吴宇森对IMAX探索。电影讲述超越国界的友谊,虽说听起来有点平淡无奇或是幼稚。
It should offer some amazing action scenes, with Woo exploring the IMAX format, even though the story of an intercultural friendship may sound kind of corny, or naive.
甚至连执导过《断箭》《变脸》等好莱坞动作大片的导演吴宇森也参与了该片的摄制,虽然,他拍摄的部分明显在剪辑室里被剪切殆尽了。
Even John woo, director of Hollywood action blockbusters such as Broken Arrow and Face Off, filmed scenes, though they apparently ended up on the cutting room floor.
第二年,在吴宇森的《英雄本色》中,周润发以郁郁寡欢、凶残的反英雄形象出现,相对的,与他演对手戏的张国荣则扮演性情敏感的角色。
The following year, Woo's a Better Tomorrow... introduced Chow Yun-fat as the sullen, brutal antihero and Cheung as his sensitive counterpart.
作为东亚地区最炙手可热的小生之一,梁朝伟与著名导演吴宇森、王家卫和侯孝贤等一起将他的作品在世界影坛上打上自己的烙印。
One of the most sought-after actors in East Asia, Tony Leung Chiu-wai made his mark on world cinema for his work with high profile directors like John Woo, Wong Kar-wai, and Hou Hsiao-hsien.
在众多的演员中,张国荣是一个成功的演员,他在吴宇森的“英雄本色”,王家卫的“阿飞正传”,陈凯歌的“霸王别姬”都有杰出的表现。
Leslie Cheung also was an accomplished actor, appearing in John Woo's "a Better Tomorrow, 'Wong Kar-Wai's" Days of Being Wild, "and Chen Kaige's" Farewell My Concubine,' among many others.
在众多的演员中,张国荣是一个成功的演员,他在吴宇森的“英雄本色”,王家卫的“阿飞正传”,陈凯歌的“霸王别姬”都有杰出的表现。
Leslie Cheung also was an accomplished actor, appearing in John Woo's "a Better Tomorrow, 'Wong Kar-Wai's" Days of Being Wild, "and Chen Kaige's" Farewell My Concubine,' among many others.
应用推荐