haus和house是同源词。
很必然地,这些原本的同源词看上去就并不相像了。
同源词的定义。
根据这些提示就不难推断出它们是同源词并有着相似意思。
So, with these clues in mind, we can reasonably conclude that these words are cognates, or words of common origin and similar meaning.
凡是能够进入深层语义对应式中的语词,大体上都是同源词。
Any word which has deep semantic correspondence in principle belongs to cognate words.
本文对其中部分同源词进行考证阐释,以验证它们的可靠性。
This paper does textual research about partial paronym in order to verify the authenticity of etymological relation.
利用语音规律来确定同源词和借词是历史语言学的根本方法。
To distinguish cognate words from loan words with phonetic laws is a basic method of historical linguistics.
本文对其中部分同源词进行考证阐释,以验证它们的可靠性。
This paper does textual research about partial paronym order to verify the authenticity of etymological relation.
第一章对汉语同源词研究的历史和方法作了简要的回顾和评述。
In the first chapter, we look back on and discuss the history and study methods on the study of Chinese cognate words.
本文具体分析该书《示部》说解所涉及的同源词,并略评其得失。
The article analyses the cognate words involved in "Shi" part of Shuowenjiezi in detail, with a brief comment on the success and failure of it.
汉语同源词的研究模式与外国语言同源词的研究模式是不能等同的。
The patterns of studying Chinese paronyms are different from those of studying foreign languages.
本文认为,同源字是同源词的书写形式,一组同源字记录一组同源词;
In this article we propose that, paronyms are written forms for paronymous words, with a group of paronyms recording a group of paronymous words;
这些须戒惕的词,往往导致一种偏执的看法——在译文中不能使用同源词。
These admonitions have often led to the paranoid view that you cannot use cognates in a translation. Why not?
区分这些语言中的同源词和借词直接涉及到阿尔泰诸语言亲缘关系的确定问题。
If distinguishing the cognates and borrowed words on these languages, family relationships of all the languages in Altai are involved.
至今,浙江许多方言的语法和日语相近,仔细搜寻,两者还存在着大量的同源词。
Until now, the grammar of ZheJiang dialects is close to the ancient Japanese, If search carefully, we will find there are a great amount of cognates between them.
从头开始学习一门语言本质上来说已经不可能了,因为你已经通过同源词掌握了大量的单词。
"Starting to learn a language" from scratch "is essentially impossible because of the vast amount of words you know already through cognates."
声音b在m后发声,在古英语的形式里是这样,在其它所有日耳曼和更遥远的同源词里也是一样。
The sound b occurs after m in the Old English form and in all its Germanic and more distant cognates.
格里姆对历史语言学的主要贡献是,他从音变-一系列音位有系统的变异-的角度解释了同源词之间的关系。
Grimm's major contribution to historical linguistics is his explanation of the relationships among cognates in terms of a sound shift, the systematic modification of a series of phonemes.
所有这些二词一组的同源词说明了,北京话的基本词汇层并非只有一层。最后一句搞不清啦,意译了,呵呵。
All these etymological doublets indicate that the Peking dialect is comprised of a basic native word stock overlaid with one or more strata of extraneous material.
同源词问题是汉语词汇史研究的重要内容,对同源词进行深入广泛的研究有助于揭示汉语词汇的系统性问题。
The problem of cognates is an important content in the research of the Chinese language history. Extensive researches in cognates will help us to reveal the systematicness of Chinese vocabularies.
从医学英语专业词汇和准专业词汇来源的阐述中得出,专业词汇的词义可从其词形结构析出,特别是同义词和同源词;
With the elaboration of the etymology of medical English vocabulary, the meanings of technical vocabulary, especially synonymy and paronym, can be distinguished in terms of morphology;
它中间的b从来就没有发过音,并且b在古英语的形式中,及其它同源词如荷兰语duim和德语Daumen里都没有。
No one has ever pronounced b in it, and it is absent from the word’s Old English form and from its cognates, such as Dutch duim and German Daumen.
语义学比较法是邢公畹教授1994年提出的一种利用语言间的深层语义对应规律鉴定同源词,确定语言亲属关系的方法。
The semantical comparative method was initiated by Xing Gongwan in 1994 in order to judge cognate words and to illustrate the genetic relationship by deep semantic correspondence law among languages.
更早的变形词还有hollo,早在1588年莎士比亚就在《泰特斯·阿多洛力克斯》中提及,在日耳曼语言中还有其它的同源词。
And there is an even earlier variant, hollo, which dates to at least 1588 when Shakespeare used it in Titus Andronicus. There are also cognates in other Germanic languages.
在《同源字典》相关同源字分组的基础上,根据王力先生关于同源字的鉴别标准和系联方法,并结合王宁先生关于同源词分析的理论,对四组同源字进行了考察。
Based on the methods used by Wang Li's Dictionary of paronyms and the "etymologic meaning" theory by Wang ning, four groups of paronyms will be analyzed in this paper.
德语中的haus一词与英语中的house同源。
《广雅疏证》的同源字系统从层次上可分为异体字系统、通假字系统、同族词系统三个子系统。
The cognate characters system of GuangYaShuZheng can be divided into three subsystems: variant characters system, borrowed characters system, and cognate words system.
包括同源关系;方言等义词关系;本字与假借字关系;异体字关系。
Including homologous relations; Dialects synonyms; Original characters and Phonetic load characters relations; Variant form characters relations.
从科学词源学的角度分析,先秦两汉声训中两词之间的关系基本上有三种类型:同源关系、亲缘关系和异源关系。
From the perspective of scientific etymology, Shengxun in Qin and Han dynasties has three types: the same oriqination, the close oriqination, the different oriqination.
从科学词源学的角度分析,先秦两汉声训中两词之间的关系基本上有三种类型:同源关系、亲缘关系和异源关系。
From the perspective of scientific etymology, Shengxun in Qin and Han dynasties has three types: the same oriqination, the close oriqination, the different oriqination.
应用推荐