费拉罗分析了2008年至2012年期间每年森林损失的卫星数据,其中包括印度尼西亚在15个省份的7468个森林村庄在实施脱贫计划期间的数据。
Ferraro analyzed satellite data showing annual forest loss from 2008 to 2012 including during Indonesia's phase in of the antipoverty program in 7,468 forested villages across 15 provinces.
在2005年至2006年期间,病例检出方面的进展在全球减速,在中国和印度停滞不前,未达到2006年全球计划的里程碑,即65%。
Progress in case detection decelerated globally between 2005 and 2006, stalled in China and India, and fell short of the global Plan milestone of 65% for 2006.
与之相对,印度的销量缓慢上升而中国的销量则快速上升,在2007至2010年期间翻了两番,成为世界上最大的汽车市场。
In contrast, sales in India clattered along and those in China boomed, doubling between 2007 and 2010 to make it the largest auto market in the world.
但那些新兴国家们---巴西,中国,印度,南非---随后回应表明第二个承诺期是他们的重中之重。
The big emerging economies—Brazil, China, India and South Africa—made it clear in turn that a second commitment was their top priority.
股市的循环期已在过去的两年里增加了两倍。 这一切似乎暗示着印度商业将再次经历“硬”着陆。
The recent stockmarket gyrations—the Bombay index is down 9% in the past month, having tripled in the previous two years—hint that Indian business will once more land on the ground with a thump.
伊朗和印度之间还需要签署的另外一项协议是,伊朗要在25年期间向印度出口5百万吨液化天然气。
Also still pending is a deal for the export of five million tons of liquefied natural gas over 25 years from Iran to India.
随着印度经济的放缓(今年经济增长率从峰值期的9- 10%跌倒8%之下)以及利息率的上升,借款方将承受更大的压力。
With India's economy slowing-growth could dip below 8% this year, from a peak of 9-10%-and interest rates rising (see chart), borrowers will be under more strain.
此外,1966年至1985年期间曾记录在印度德里及周围地区发生脑膜炎球菌性脑膜炎暴发。
In addition, outbreaks of meningococcal meningitis in and around Delhi, India have been documented during 1966 and 1985.
某些大国,包括中国和印度,在2000~2010期间增加了森林覆盖。
Some large countries, including China and India, increased their forest cover between 2000 and 2010.
正如同一时期采取类似开放政策的印度,公司企业因外国竞争而改进生产力,而一些大型企业已在国外成功扩展。
Just as in India, which saw a similar opening at the same time, companies have improved productivity as a result of foreign competition, and some big firms have expanded successfully abroad.
自2003年中期以来,印度尼西亚的鸡群中发生禽流感暴发。
Since mid-2003, Indonesia has experienced outbreaks of avian influenza in its poultry population.
在印度的35个邦或联邦属地中,有21个在1997年至2006年期间至少一年报告了霍乱病例。
Of India's 35 states or union territories, 21 reported cholera cases during at least one year between 1997 and 2006.
但是,印度像美国发展的迷失期那样的初期发展阶段是非常之短的。
But the idea that India is merely at an earlier evolutionary stage on an American journey looks misplaced.
其中印度的数据显示,四月也是一个升职高峰期,而该月正好是印度财政年度的起始时间。
If you look at India's data we also see a spike in April and it turns out that April is when India's fiscal year is.
其中印度的数据显示,四月也是一个升职高峰期,而该月正好是印度财政年度的起始时间。
If you look at India's data we also see a spikein April and it turns out that April is when India's fiscal year is.
据该公司称,只有4.2%的印度印度工程师适合在软件工司工作,17.8%的适合于在IT服务公司,而上岗前的培训期则长达六个月。
According to the company, only 4.2% of India's engineers are fit to work in a software product firm, and just 17.8% are employable by an it services company, even with up to six months 'training.
与此类似,印度公司也贷入更多美元,同时不卖出远期卢比以便偿还美元贷款时能够套期保值。
Similarly, Indian companies are borrowing more in dollars without selling rupees forward to hedge repayments.
约1000只生育期雌性老虎中的大多数发现于印度、俄罗斯和印尼。
The majority of about 1, 000 breeding females are found in India, Russia and Indonesia.
中国和印度五年期患病率居中,分别为每10万人16.2例和23.1例。
China and India had intermediate five-year period prevalence rates of 16.2 and 23.1 per 100 000, respectively.
2006年2月至10月期间,印度和南亚有不止125万人感染基孔肯亚热病毒。
Between February and October 2006 alone, more than 1.25 million people in India and south Asia were infected with the chikungunya virus.
今年的早些时候, 印度宣布为了重建其粮食储备, 暂时停止大部分的大米出口. 短短的几周后,越南由于其稻米庄稼在收成期受到大规模的昆虫灾害袭击, 宣布4个月的大米出口暂停,来保障足够的国内市场供应.
Vietnam, whose rice crop was hit by a major insect infestation during the harvest, announced a four-month suspension of exports to ensure that enough would be available for its domestic market.
据世界黄金协会数据,2009年前九个月,印度的黄金需求量下跌50%之多,而中国在这一期间的黄金需求增加了8%。
Gold demand in India fell by more than half in the first nine months of this year, according to the World Gold Council. In contrast, China's demand was up 8 percent in the same period.
据世界黄金协会数据,2009年前九个月,印度的黄金需求量下跌50%之多,而中国在这一期间的黄金需求增加了8%。
Gold demand in India fell by more than half in the first nine months of this year, according to the World Gold Council. In contrast, China's demand was up 8 percent in the same period.
应用推荐