中华文化影响了世界数千年。
Chinese culture has influenced the world for thousands of years.
太极是中华文化的一部分,是一种帮助人们提高健康水平的运动。
Tai chi, part of Chinese culture, is an exercise which helps people improve themselves in health.
尽管中国曾遭受过侵略,且曾经暂时被外族统治过,中华文明仍然是全世界最古老且连续的文明之一。
China has one of the world's oldest continuous civilizations—despite invasions and occasional foreign rule.
代表着古老而伟大的中华文明的复兴。
It represents a phenomenal Renaissance of the ancient and great Chinese Civilization.
中华文明的特点在于它似乎看不到起点。
A special feature of Chinese civilization is that it seems to have no beginning.
唐诗宋词是中华文学宝库中的璀璨明珠。
Tang poetry and Song Ci are shining pearls in the treasure-house of Chinese literature.
中华文明历来注重自强不息,不断革故鼎新。
The Chinese civilization has always given prominence to unremitting self-improvement, reform and innovation.
中华文明五千年,炎黄大帝是祖先。
Five thousand years of Chinese civilization, Yanhuang Great ancestors.
后来它成为中华文明的一处胜地了。
其长处在于,这种感觉给了中华文明以自信和坚持。
It is a strength because it gives Chinese civilization its self-confidence and its tenacity.
北方民族在创造中华文明中做出重大贡献。
Above all, the northern minorities made great contribution to Chinese civilization.
美国的许多著名大学和医学院,已经开设华文和针灸课程。
Chinese language and acupuncture are now taught in many leading US universities and medical schools.
黄土高原地区是古代中华文明的重要发祥地之一。
Loess Plateau region is one of the important ancient birthplace of Chinese civilization.
中华文明历来崇尚和为贵、和而不同,己所不欲、勿施于人。
The Chinese civilization cherishes peace and advocates maintaining harmony while allowing for difference and that never do to others what you would not like them to do to you.
她,就是广东省华侨职业技术学校的华文教育基地。
She is the Chinese educational base of Guangdong Overseas Chinese Vocational School.
五千年中华文明所凝结的道德和智慧,属于中国,也属于世界。
The moral values and wisdom drawn from the 5, 000-year Chinese civilization belong not only to China but also to the world.
五千年中华文明所凝结的道德和智慧,属于中国,也属于世界。
The moral values and wisdom drawn from the 5,000-year Chinese civilization belong not only to China but also to the world.
对于绵延5000多年的中华文明而言,50年只是弹指一挥间。
Fifty years are but a brief moment for Chinese civilization that has been going on for more than 5, 000 years.
一个足以影响中华文明进程的王朝将在他的手中横空出世。
A dynasty enough to affect the process of Chinese Civilization would be born in his hands.
黄河,也就是所谓的中华文明的发源地,被污染的已经无法提供饮用水。
The Yellow River, the so-called birthplace of Chinese civilization, is so polluted it can no longer supply drinking water.
他们,不论来自哪里,走到何方,都会以曾经是个华文人而自豪。
Wherever they come and wherever they go, they will take pride in the Chinese Educational Base.
指导、推动涉侨经济、科技合作、文化交流、宣传及华文教育工作;
To guide and develop works regarding overseas Chinese in fields of economy, scientific cooperation, cultural exchanges, publicizing and Chinese language education;
华文课堂上如何处理英语已经成为新加坡华文教学必须面对的问题。
How to treat English is, therefore, a key challenge in Chinese teaching in Singapore.
首先,应该纠正某些片面的观念,以为学华文不过是为了和中国做生意。
Firstly, we should dispel the idea that learning Chinese is only useful for doing business with China.
首先,应该纠正某些片面的观念,以为学华文不过是为了和中国做生意。
Firstly, we should dispel the idea that learning Chinese is only useful for doing business with China.
应用推荐