深圳华大基因研究院称,调查结果将帮助医生选择正确的药品进行治疗。
BGI says the finding would help doctors choose the right medicines for treatment.
缺少人手将成为主要问题,他计划访问华大基因研究院,寻求快速建立大规模设施的意见和建议。
Human resources will be a problem, and he plans to visit the BGI to seek advice on how to establish a large-scale facility quickly.
与太空项目不同,华大基因研究中心是一个私人经营项目,尽管它有大量资金是来自自己中国纳税人的软贷款。
Unlike the space project, the BGI is a private venture, although a lot of its money has come from Chinese taxpayers in soft loans.
王军作为华大基因研究院的副院长和文章的第二作者,为Willerslev的团队提供了无与伦比的测序服务。
Wang, a deputy director of the BGI and co-senior author, was able to provide the Willerslev group with unparalleled access to sequencing capacity.
这周,中国研究人员跟德国科学家开展合作,在获得病菌样本后3天时间内,华大基因就完成了对这种新型大肠杆菌的基因组测序。
The Chinese researchers obtained DNA samples of the bacteria from collaborating with scientists in Germany and fully sequenced its genome in three days this week.
深圳华大基因研究院执行总裁王俊博士说:CHO细胞系基因组测序的完成是实现基因组学应用于生物医药生产的非常重要的一步。
The complete sequencing of CHO-K1 genome is a major step forward in the application of genomics in the production of biopharmaceuticals, " stated Dr. Jun Wang, Executive Director of BGI."
深圳华大基因研究院主要研究机构称,这可以帮助解释为什么欧洲的医生很难对抗这种细菌,它已经造成19人死亡,超过1700人受感染。
BGI's major research arm in Shenzhen says this helps explain why doctors in Europe have had difficulties in fighting the bug which has killed at least 19 people and made more than 1,700 ill.
深圳华大基因研究院(BGI)研究人员崔玉安说:“我们已经发现这种细菌的基因组类似于2002年从非洲艾滋病患者中分离的大肠杆菌。”
Cui Yu 'an, Researcher BGI-Huada Genomics Institute in Shenzhen, said, "We have found the bacteria's genes are close to a certain bacteria separated from an African HIV patient in 2002."
深圳华大基因研究院(BGI)研究人员崔玉安说:“我们已经发现这种细菌的基因组类似于2002年从非洲艾滋病患者中分离的大肠杆菌。”
Cui Yu 'an, Researcher BGI-Huada Genomics Institute in Shenzhen, said, "We have found the bacteria's genes are close to a certain bacteria separated from an African HIV patient in 2002."
应用推荐