他目前没有武装分子死亡或受伤的消息。
He did not have the number of militants who died or were injured.
反叛分子袭击北部城市摩苏尔一个警察局的过程中有4名反叛分子死亡。
Four insurgents were killed when they attacked a police station in the northern city of Mosul.
俄罗斯国家反恐委员会表示,特种部队在莫斯科郊区进行围捕行动,两名武装分子死亡,一人被拘留。
The national anti-terrorism committee says special forces killed 2 militants and detainees and detained rather a third person during a raid in a town on the outskirts of Moscow.
一周前,以色列对前往加沙地带的救援船只发动了袭击,造成9名积极分子死亡,导致区域关系高度紧张。长达90分钟的会谈就发生在此时。
This 90-minute meeting took place at a time of heightened regional tension, following Israel's raid on aid ships heading for Gaza one week ago which killed nine activists.
恐怖分子故意要同平民百姓做死亡游戏。
The terrorists have chosen to play a deadly game with the civilian population.
自2004年以来,反叛分子在南部发动了多次袭击,造成1900多人死亡。
Since 2004, the insurgents have carried out numerous attacks in the south and more than 1900 people have been killed.
两名士兵遭到恐怖分子伏击而死亡。
2001年9月11日,一群恐怖分子摧毁了双子塔,造成近3000人死亡。
On September 11, 2001, a group of terrorists destroyed these twin towers and killed nearly 3,000 people.
被美军及其盟军杀害的平民数量有所降低,但由武装分子发动袭击数量却显著提高,这意味着平民的死亡数量有所上升。
The number of civilians killed by the United States and its Allies was lower, but insurgent attacks are significantly higher, meaning the overall number of civilian deaths is up.
这种分子就是组织蛋白酶s,现在还不清楚它在血液中的指标能否用于预测病人的死亡率或者患病率。
It's not yet clear whether measuring this chemical, cathepsin s, could help doctors predict risk of death or disease in individuals.
在伊拉克,激进分子发动的新一轮袭击在一天内造成至少40人死亡。美国参议院的成员们在美国的电视节目中就伊拉克战争发表他们的观点。
On a day of new insurgent attacks in Iraq, with at least 40 people killed, members of the U.S. Senate spoke out on the war on American television.
他们把这怪罪于一个歪曲事实的看法——巴基斯坦充满了针对西方国家密谋死亡袭击、破坏的基要派分子。
This they blame on the unfair perception that Pakistan is full of fundamentalists plotting death and destruction in the West.
墨西哥贩毒组织泽塔斯五名嫌疑分子因与上周造成52人死亡的赌场纵火案有关而被捕。
Five suspected members of the Zetas drug cartel in Mexico have been arrested in connection with an arson attack on a casino last week which killed 52 people.
在长达22小时的激战中,9名激进武装分子和14名包括一名路过的陆军准将在内的其他人员死亡。
In a 22-hour battle, nine militants and 14 others, including a passing brigadier, were killed.
但为何这个分子时钟在过去四分之一世纪中对于法医学家如此有用呢?究其实是因为某人死去时它突然停止,凝滞了死亡瞬间。
But what has made this molecular clock so useful for forensic anthropologists over the past quarter-century is the fact that it stops dead when someone dies.
在巴基斯坦武装分子活动的部落地区,马哈·苏德的死亡将为各种阴谋活动打开缺口。
Among militants within Pakistan operating in the tribal areas, the death of Mr Mehsud would open the field for machinations.
持枪分子袭击了尼日利亚东北部一些警察局和银行,造成至少12人死亡。
Gunmen have attacked a number of police stations and Banks in northeastern Nigeria, killing at least 12 people.
战斗星期三清晨结束,武装分子全部死亡。
The fighting ended early Wednesday with all the insurgents killed.
官员们称其中两名好战分子已经死亡,第三人被逮捕。
Officials said two of the militants died and a third was arrested.
卫生局的官员以及积极分子确实为减少的死亡数而高兴,至少是在公开场合下——但是有些人则在小声嘀咕着。
And health officials and activists did celebrate the news of fewer deaths, at least publicly-but some are quietly grumbling.
发言人阿巴斯说,激进分子在布内尔的策略是着眼于增加平民死亡数字。
Spokesman Abbas said militant tactics in Buner are aimed at increasing civilian deaths.
随后的分析显示它的分子是一种抑制细胞凋亡,或者细胞程序性死亡。
A subsequent analysis of the molecule revealed it to be an inhibitor of apoptosis, or programmed cell death.
在包围三天之后,11月29日令人恐惧的最后摊牌导致了残余武装分子的死亡,尽管人员伤亡惨重。
After a three-day siege, the hair-raising showdown on Nov. 29 led to the death of the remaining militants, albeit at significant human cost.
按照MDC的说法,从最后一轮选举以来,至少有20名激进分子被杀,而从3月份第一轮选举以来被确认死亡的人数已经超过了100。
According to the MDC, at least 20 activists have been killed since the run-off, bringing the total of confirmed deaths since the first round in March to over 100.
在过去的19个月里,武装分子发起的袭击已经在巴基斯坦导致1500多人的死亡。
In the past 19 months, attacks by militants have killed more than 1, 500 people in Pakistan.
此次袭击发生在印度取消其板球队前往巴基斯坦的预定比赛行程之后,去年11月由巴基斯坦武装分子发动的孟买袭击造成170多人死亡,印度在随后的12月便做出了上述取消决定。
It followed India's decision last December to cancel its cricket team's scheduled tour of the country, after Pakistani militants killed over 170 people in Mumbai the previous month.
此次袭击发生在印度取消其板球队前往巴基斯坦的预定比赛行程之后,去年11月由巴基斯坦武装分子发动的孟买袭击造成170多人死亡,印度在随后的12月便做出了上述取消决定。
It followed India's decision last December to cancel its cricket team's scheduled tour of the country, after Pakistani militants killed over 170 people in Mumbai the previous month.
应用推荐