参与的出借人将会通过电话联系你。
One or more of our participating lenders will contact you by telephone.
担心其出借人将把公司关门,他把美林卖给了美国银行。
Fearful that its lenders would shut the firm off, he sold to Bank of America.
作为一个结果,有些出借人不提供的所有服务。
As a result, some lenders do not offer all services therein.
出借人要求更高的购买力回报与风险溢价,导致利率大幅上涨。
Interest rates significantly increase due to the higher purchasing power and risk premiums demanded by the lenders.
这些银行的客户拼命地敲着国内出借人的门——这样的故事数不胜数。
Stories abound of clients of these banks desperately knocking on the doors of domestic lenders.
那些出借人由于不能分辨贷款人的好坏,变得不愿意将钱出借。
Lenders who cannot distinguish good borrowers from bad become less willing to lend to anyone.
非正式制度包括自助团体、货币出借人、商人、亲戚、委托代理人。
Informal institutions include self help groups, money lenders, traders, relatives, commission agents.
奥驰亚说,它的资金出借人建议,在2009年完成这笔交易比较好。
Altria said its lenders advised that it would be better to close the deal in 2009.
问题在于,当借款人能够提早还款情况下,出借人实际并不希望如此。
The problem lies in the fact that, in the cases where a borrower is able to repay early, you usually don't actually want them to.
出借人经营是为了私人能获益,但是一旦出现问题,则是纳税人承担责任。
Lenders are run for private benefit, but taxpayers underwrite them if things go wrong.
在民间借贷中出借人为保护自己的合法权益,提高自我保护意识很重要。
It is very important for the cender to improve the self protection consciousness for protecting his lawful rights and interests in non governmental debit and credit.
在如此的情形中,它是较有可能的那个出借人将会受制于是假设值的危险。
In such situations, it is more likely that the lender will be subjected to be hazard of default.
然而可惜的是,所有的出借人都争着支持小型小额信贷机构去满足那些信用最高的借款人。
So it is a pity that all these lenders are competing to support the same, small group of microfinance institutions that cater to the most creditworthy borrowers.
美国几乎每一家主要的经济房抵押贷款出借人都直接或者间接地参与了业主咨询。
Almost every major affordable home mortgage lender has been in the US has involved, either directly or indirectly, in homeowner counseling.
在佛罗里达和在其它州,这文件允许出借人回避昂贵的审讯并且继续进行取消抵押品赎回权。
In Florida and in other states, this document allows lenders to bypass a costly trial and proceed with a foreclosure.
底线允许这样的比较被制造并且允许股东,出借人和潜在的投资者一般的评价一次公司的表现。
The bottom line permits such comparisons to be made and allows shareholders, lenders, and potential investors to make general assessments of a company's performance.
在1980到1994年间,几乎有1300家的专门抵押出借人,或者称为存款储蓄机构无法收回本金。
Between 1980 and 1994 almost 1,300 specialised mortgage lenders, known as thrifts, failed.
因为借用人可能有激励专注从出借人的观点是不受欢迎的活动,所以道德的危险存在贷款中市场。
Moral hazard exists in loan markets because borrowers may have incentives to engage in activities that are undesirable from the lender's point of view.
得到自由的市场可以使买房人能够更容易地得到房贷,这是当取消信贷控制后,以及更多出借人进入房贷市场后发生的事。
Liberalised markets made it easier for home buyers to get mortgages as credit controls were abandoned and more lenders entered the home-loan market.
如果国际金融机构和捐赠人将最好的信用风险留给寻求利益的出借人,转而专注于滞留在系统之外的人,这将对穷人好的多。
It would be better for the poor if the IFIs and donors left the best credit risks to profit-seeking lenders and concentrated instead on those still stuck outside the system.
控制器需要一个会计系统借着投资者和出借人和收入准备必需的财务报表和准备必需的被状态和联邦的代理薪资帐册退税。
The controller needs an accounting system to prepare financial statements required by investors and lenders and income and payroll tax returns required by state and federal agencies.
在如今美国房产市场衰退的情况之下,许多房主采用一种非常简单的方式:将房屋的钥匙投入出借人的信箱之中,然后离开他们的房产。
In the current housing slump many American homeowners have resorted to "jingle mail", dropping their keys through the lender's letterbox and walking away from their property.
而且,平均算起来,借款人向非正式渠道出借人——他们收取的利息远远高于正式渠道——的借款数额超过其向小额信贷机构借款总额的四倍。
On average, borrowers also owe over four times as much to informal lenders, which charge far higher rates, than they do to MFIs.
2007年1月当德意志银行收购MortgageIT时,一个主管曾愉快地表示美国出借人将为“分配到抵押资金市场的产品”提供“稳定的来源”。
WHEN Deutsche Bank bought MortgageIT in January 2007, an executive purred that the American lender would help to provide “a steady source of product for distribution into mortgage capital markets.”
然而,这些日子正如战战兢兢的出借人和不良的信用合同一样。实际上,从秋初起,在广泛而可见的低迷领域,每一个工业部门都可能遭受损失。
But these days as nervous lenders cower and credit contracts, virtually every industry is likely to be scathed in the widely predicted downturn starting this autumn.
其他出借人可能觉得,和把一张珍贵的书页暴露在持续光照下的风险相比,用油腻潮湿的手(即使戴着手套)撕裂或弄脏展品的危险是才更大的担忧。
The others presumably felt that the risk of tearing or smudges from oily, humid hands (albeit gloved) was an even greater worry than exposing a single precious page to continuous light.
共同出借人梅拉夫尤拉夫利夫克是Data aSociety的合伙创始人,Data Society是一家教会人们怎样有效使用数据的公司。
The mutual lender [is] Merav Yuravlivker, a co-founder of Data Society, a company that teaches people how to effectively use data.
共同出借人梅拉夫尤拉夫利夫克是Data aSociety的合伙创始人,Data Society是一家教会人们怎样有效使用数据的公司。
The mutual lender [is] Merav Yuravlivker, a co-founder of Data Society, a company that teaches people how to effectively use data.
应用推荐